Le film Buscando el Azul du réalisateur péruvien Fernando Valdivia a reçu le premier prix.
秘鲁导演Fernanda Valdivia 的“遥望蓝天”

奖。

。 
者,导演,编导;
者,电影编剧;
,安装
;Le film Buscando el Azul du réalisateur péruvien Fernando Valdivia a reçu le premier prix.
秘鲁导演Fernanda Valdivia 的“遥望蓝天”

奖。
Aujourd'hui, je voudrais réitérer notre solidarité avec les réalisateurs américains Oliver Stone et Michael Moore.
今天,我谨重申我们对美国电影制片人奥利弗·斯通和迈
尔·摩尔的声援。
Cependant, de plus en plus de femmes travaillent comme réalisatrices ou productrices.
尽管如此,越来越多的女性从事导演或制片
。
Les deux réalisateurs du film, âgés de 15 ans, étaient présents.
次活动由全球安全研究所、安全世界基金会和裁军事务厅共同主办。
L'oeuvre de réalisatrices de films iraniennes est internationalement appréciée.
担任电影导演的伊朗妇女还受到国际赞扬。
Il était également réalisateur de films et photographe professionnel.
他是电影导演和有资格的照相师。
On compte actuellement 11 femmes réalisatrices de renommée internationale, 5 femmes scénaristes et 5 productrices privées.
现在有11名女导演具有国际知名度,还有5名女编剧及5名私人制片人。
M. Masa Kitanabe, survivant d'Hiroshima et réalisateur du film, sera dans l'auditorium pour un échange avec le public.
顺便说一下,广岛幸存者和电影制片人Masa Kitanabe先生将到场与观众进行讨论。
Le réalisateur était présent à la projection, qui a également bénéficié d'une subvention de la Japan Foundation.
位导演出席了放映仪式,放映也
到了日本基金会的资助。
Elle crée une société distincte chargée de la production et du recrutement des scénaristes, producteurs, réalisateurs et acteurs.
C公司成立了另一个公司来开展制
和雇用编剧、制片人、导演和演员等事宜。
À la régie, le réalisateur choisissait les plans à retransmettre aux interprètes dans la salle de conférence 6.
在图像控制中心,电视导演选择所收到的图像,将其送给第6会议室的口译员。
Des producteurs et des réalisateurs américains désireux de tourner à Cuba ne peuvent pas le faire à cause du blocus.
美国制片人和导演仍对在古巴拍片很感兴趣,但是禁运不准许。
Parallèlement à la création de contenu, il est prévu de lancer un programme de formation à l'intention des jeunes réalisateurs.
在开发内容的同时,
项举措将为年轻的制
人开办培训课程。
Le mandat a favorisé les méthodes participatives impliquant des réalisateurs et des bénéficiaires de projets dans toutes les composantes de l'évaluation.

范围鼓励采取参与性做法,让方案评估各部分所涉及的项目执行者和受益人都参与其中。
Elle crée une société distincte chargée de la production et de recruter les scénaristes, les producteurs, les réalisateurs et les acteurs.
D公司成立了另一个公司来开展制
和雇用编剧、制片人、导演和演员等事宜。
Son réalisateur, Steven Okazaki, et une survivante des bombardements (hibakusha en japonais), Shigeko Sasamori, étaient présents et ont commenté le film.
导演史蒂文·冈崎先生和核袭击幸存者(被称为“核爆幸存者”)笹森滋子来到现场并发表了谈话。
Par ailleurs, il a fallu recruter 3 opérateurs de prises de vues, 1 réalisateur et 2 assistants au titre du projet.
此外,为
次试验还专门聘请了三名摄影师、一名电视导演和两名助理。
À la suite de cette projection, un débat aura lieu avec le réalisateur et une survivante d'Hiroshima, Mme Shigeko Sasamori, interviewée dans le film.
放映之后将同导演和电影中采访的一位广岛幸存者Shigeko Sasamori夫人进行讨论。
Outre les trois opérateurs de prise de vues, un réalisateur, assisté d'un technicien, supervisait la retransmission vidéo et choisissait les plans à retransmettre.
除了三名摄影师以外,一名电视导演由一名技术员协助,监督图像的传送,并决定如何选用三架摄影机拍摄的图像。
L'octroi de ces licences devrait aboutir à la création d'un marché de licences tant pour les réalisateurs de programmes que pour les diffuseurs.
最终结果将形成节目制
人和广播公司的可行商业市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。