Un court métrage sur le Sénégal a été projeté aux représentants.
会议随后向各位代表放映了一个介绍塞内加尔的简短影片。
Un court métrage sur le Sénégal a été projeté aux représentants.
会议随后向各位代表放映了一个介绍塞内加尔的简短影片。
Le coût total projeté du programme est de l'ordre d'au moins 15 millions d'euros.
方案的总费用至少为1500万欧元。
Le centre d'information a également projeté le film.
新闻中心也在播放该部电影。
Il a demandé des précisions sur l'établissement projeté d'un pacte européen pour l'immigration.
摩洛哥请求法国提

资料介绍拟订的《欧洲移民条约》。
Le film A Good Man in Hell a été projeté.
展览会上还放映了电影《地狱中的善人》。
Il permet aussi de comparer le taux projeté et le taux effectif d'utilisation.
通过该系统,可对审判室空
的预测使用和实际使用情况进行比较。
Un film-vidéo thématique sera projeté à 10 heures.
上午10时将放映与主题相关的录象。
En d'autres endroits, le tracé projeté impliquerait en revanche un écart allant jusqu'à 22 kilomètres vers l'est.
而另一方面,在其他地方,
路线将向东偏离
达22公里。
Le montant total du financement projeté pour la première phase est de 2,5 millions de dollars.
第一阶段规
资金共
250万美元。
La déflagration a détruit l'établissement et projeté des éclats de verre et d'autres objets dans la rue.
据报道,至今已有15人死亡,其中有6名婴儿,另有130
人受伤。
D'après le tableau actuel, le taux projeté dans le budget d'appui approuvé pour 2006-2007 est de 7 %.
按照目前的回收
,核准的2006-2007两年期支助预算的预测回收率为7.0%。
Il est projeté de tenir à Dakar une conférence internationale pour traiter du grave problème de la dette.
为了解决严重的债务问题,预
将在达喀尔召开一次国际会议。
Il y a deux ans exactement que le documentaire « Cœur de Tchernobyl » fut projeté dans cette même salle.
就在两年前的今天,在这个大会堂里放映了一部获奖纪录片《切尔诺贝利之心》。
On a projeté un court métrage sur la santé en matière de procréation dans les lieux d'accueil des réfugiés.
另外还放映了一部关于难民环境下生殖健康问题的电影短片。
Ce chiffre était fondé sur le coût projeté d'une rénovation dont il était alors envisagé qu'elle procéderait par étapes.
这是以当时分阶段翻修的预期费用为基础的。
Ce film, projeté dans le pays, est en cours de traduction à des fins de projection à l'échelon international.
此片已在当地播映,正进行翻译,以便在国际范围内使用。
Malgré ce message, nos détracteurs et ceux qui nous veulent du mal ont projeté une image fausse de famine généralisée.
尽管我做了这种表示,那些贬低我国的人和对我国不怀好意的人一直在描绘一种虚假的大规模饥饿景象。
Nous ne devons pas nous hâter de considérer le mécanisme projeté, après son adoption éventuelle, comme transposable à d'autres situations.
所提议的机制如果最终通过,我们不应急于把它看作是对其他局势的普遍模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。