Ils facilitent également l'application de ces stratégies en multipliant les initiatives et les mesures.
它们还通过采取越来越多的举措和行动促进执行工作。
Ils facilitent également l'application de ces stratégies en multipliant les initiatives et les mesures.
它们还通过采取越来越多的举措和行动促进执行工作。
Cependant, la communauté internationale réagit, en multipliant ses campagnes de sensibilisation et ses actions.
然而,国际社会正通过提高认识和采取行动来作出反应。
L'ampleur et le nombre de catastrophes naturelles continuent d'augmenter, multipliant les demandes d'assistance humanitaire.
自然灾害的规模和次数有
无已,
剧
对人道主义援助的需求。
Cinquièmement, les crises humanitaires se multipliant, il est nécessaire d'y apporter une réponse coordonnée et globale.
第五,人道主义紧急情况在
,需要采取全面协调的应对措施予以处理。
Elle demande également si le BSCI, en multipliant ses activités, est parvenu à décourager de tels agissements.
她还询

监督厅的活动对制止这种行为是否有效。
En multipliant les menaces que ces derniers représentent pour d'autres pays, ils augmentent les risques de prolifération.
由于提高
对其他国家的潜在威胁,这可能

扩散的风险。
Une telle normalisation ne peut pas être réalisée en multipliant discrimination et pratique de deux poids, deux mesures.

,
可能通过
歧视做法和采用双重标准实现这种正常化。
Le traitement est déterminé en multipliant le traitement de base par un coefficient et en ajoutant une prime d'ancienneté.
工资的确定是以一个基本工资数,乘以一个比例,再
上年资补充。
À l'heure actuelle, le BIT calcule la pauvreté laborieuse en multipliant le taux de pauvreté par la main d'œuvre.
国际劳工局现在将贫困率乘以劳动力。
Le montant réclamé, soit US$ 2 115 000, est obtenu en multipliant le loyer journalier par 47 jours pour chacun des trois navires.
索赔人将这一日租费乘以这3艘船舶每艘停靠的天数(47),得出2,115,000美元这一索赔额。
Les réseaux ont en outre contribué à faciliter l'élaboration des politiques en multipliant les liens entre les politiques et les programmes.
此外,这些网络通过
强政策和方案拟定之间的联系,帮助改进
政策拟定进程。
En effectuant des patrouilles efficaces aux frontières, en multipliant le nombre de ces patrouilles et en renforçant la logistique et les effectifs.
通过提高边界巡逻、后勤和边界管制人员的效率和效力。
L'accroissement des transports maritimes encombre très lourdement le trafic sur les principales routes ouvertes à la navigation, multipliant les risques d'accidents catastrophiques.
海运的
大大
重
通过重要航道,尤其是国际海峡的交通量,发生重大事故的危险也随之
。
Ce n'est pas en multipliant artificiellement les activités que nous relanceront le processus, mais bien en trouvant la volonté politique de le faire.
在没有政治意愿开始工作之时,人为忙乱的活动将
会启动这一进程。
L'Iran calcule ensuite la valeur monétaire des pertes en multipliant les quantités non pêchées par les prix moyens du marché applicables aux espèces concernées.
然后伊朗通过用捕获下降量乘以有关鱼种的平均市场价,计算出损失的货币金额。
En se multipliant, les situations de crise entraînent des mouvements de population plus importants et l'on compte actuellement plus de 22 millions de réfugiés.
由于危机情况
断
,导致更大规模的人口流动,目前的难民数量已超过2200万人。
Le Département continuera de chercher à établir des partenariats et d'élargir l'éventail d'activités du programme, les demandes de financement et de cofinancement se multipliant.
新闻部将继续争取和建立与伙伴的关系,并在获得可供选用的赞助和共
赞助时,扩大方案提议的活动范围。
Il semble, toutefois, que le système juridique jamaïcain favorise l'impunité en multipliant les obstacles qui dissuadent les femmes de porter plainte et de demander réparation.
但是,牙买
的法律体系在某种程度上似乎为妇女提出诉讼或寻求补救制造
障碍,从而鼓励
有罪
罚的现象。
Ce montant a été établi en multipliant la hausse du taux journalier, soit US$ 600, par le nombre de jours d'exploitation des navires, soit 325,5104 au total.
这一数额是通过将每日费率的
部分即600美元乘以船舶使用的天数(共为325.5104天)得出的。
Pour chacune des régions géographiques indiquées plus haut, calculer le seuil de pauvreté en multipliant le résultat obtenu en 3 par celui obtenu en 4.
对于上文确定的每一个地理区域,计算贫困线的方法是,将第三步取得的结果乘以第四步取得的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。