Ils facilitent également l'application de ces stratégies en multipliant les initiatives et les mesures.
它们还通过采取越来越多

和行动促进执行工作。
Ils facilitent également l'application de ces stratégies en multipliant les initiatives et les mesures.
它们还通过采取越来越多

和行动促进执行工作。
Cependant, la communauté internationale réagit, en multipliant ses campagnes de sensibilisation et ses actions.
然而,国际社会正通过提高认识和采取行动来作出反应。
L'ampleur et le nombre de catastrophes naturelles continuent d'augmenter, multipliant les demandes d'assistance humanitaire.
自然灾害
规模和次数有增无已,加剧
对人道主义援助
需求。
Cinquièmement, les crises humanitaires se multipliant, il est nécessaire d'y apporter une réponse coordonnée et globale.
第五,人道主义紧急情况在增加,需要采取全面协调
应对
施予以处理。
Elle demande également si le BSCI, en multipliant ses activités, est parvenu à décourager de tels agissements.
她还询问增加监督厅
活动对制止
种行为是否有效。
En multipliant les menaces que ces derniers représentent pour d'autres pays, ils augmentent les risques de prolifération.
由于提高
对其他国家
潜在威胁,
可能增加
扩散
风险。
Une telle normalisation ne peut pas être réalisée en multipliant discrimination et pratique de deux poids, deux mesures.
同样,不可能通过增加歧视做法和采用双重标准实现
种正常化。
Le traitement est déterminé en multipliant le traitement de base par un coefficient et en ajoutant une prime d'ancienneté.
工资
确定是以
个基本工资数,乘以
个比例,再加上年资补充。
À l'heure actuelle, le BIT calcule la pauvreté laborieuse en multipliant le taux de pauvreté par la main d'œuvre.
国际劳工局现在将贫困率乘以劳动力。
Le montant réclamé, soit US$ 2 115 000, est obtenu en multipliant le loyer journalier par 47 jours pour chacun des trois navires.
索赔人将
日租费乘以
3艘船舶每艘停靠
天数(47),得出2,115,000美

索赔额。
Les réseaux ont en outre contribué à faciliter l'élaboration des politiques en multipliant les liens entre les politiques et les programmes.
此外,
些网络通过加强政策和方案拟定之间
联系,帮助改进
政策拟定进程。
En effectuant des patrouilles efficaces aux frontières, en multipliant le nombre de ces patrouilles et en renforçant la logistique et les effectifs.
通过提高边界巡逻、后勤和边界管制人员
效率和效力。
L'accroissement des transports maritimes encombre très lourdement le trafic sur les principales routes ouvertes à la navigation, multipliant les risques d'accidents catastrophiques.
海运
增加大大加重
通过重要航道,尤其是国际海峡
交通量,发生重大事故
危险也随之增加。
Ce n'est pas en multipliant artificiellement les activités que nous relanceront le processus, mais bien en trouvant la volonté politique de le faire.
在没有政治意愿开始工作之时,人为忙乱
活动将不会启动
进程。
L'Iran calcule ensuite la valeur monétaire des pertes en multipliant les quantités non pêchées par les prix moyens du marché applicables aux espèces concernées.
然后伊朗通过用捕获下降量乘以有关鱼种
平均市场价,计算出损失
货币金额。
En se multipliant, les situations de crise entraînent des mouvements de population plus importants et l'on compte actuellement plus de 22 millions de réfugiés.
由于危机情况不断增加,导致更大规模
人口流动,目前
难民数量已超过2200万人。
Le Département continuera de chercher à établir des partenariats et d'élargir l'éventail d'activités du programme, les demandes de financement et de cofinancement se multipliant.
新闻部将继续争取和建立与伙伴
关系,并在获得可供选用
赞助和共同赞助时,扩大方案提议
活动范围。
Il semble, toutefois, que le système juridique jamaïcain favorise l'impunité en multipliant les obstacles qui dissuadent les femmes de porter plainte et de demander réparation.
但是,牙买加
法律体系在某种程度上似乎为妇女提出诉讼或寻求补救制造
障碍,从而鼓励
有罪不罚
现象。
Ce montant a été établi en multipliant la hausse du taux journalier, soit US$ 600, par le nombre de jours d'exploitation des navires, soit 325,5104 au total.

数额是通过将每日费率
增加部分即600美
乘以船舶使用
天数(共为325.5104天)得出
。
Pour chacune des régions géographiques indiquées plus haut, calculer le seuil de pauvreté en multipliant le résultat obtenu en 3 par celui obtenu en 4.
对于上文确定
每
个地理区域,计算贫困线
方法是,将第三步取得
结果乘以第四步取得
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。