Le régime exploite et manipule la population par d'autres voies et moyens.
朝鲜当局还以其他方式和手段剥削和控制民众。
Le régime exploite et manipule la population par d'autres voies et moyens.
朝鲜当局还以其他方式和手段剥削和控制民众。
Des personnes qu'ils rémunèrent et qu'ils manipulent.
这些人由美国支付薪水并接受其指示。
La plupart du temps, ces sociétés manipulent à leur avantage les politiques économiques des gouvernements hôtes.
通常情况是,这些公司为了自身的好处,操纵着东道国
府的经济
策。
Nous connaissons également les tactiques des insurgés qui manipulent et diffusent des informations discréditant nos efforts.
我们也知道反叛分子所采用的通过操纵和传播信息来诋毁我们的努力的策略。
La coordination entre les différents organismes des Nations Unies était cruciale pour éviter que les gouvernements ne manipulent le processus.
各联合国机构之间的协调对于避免有些
府操纵这一过程是十分重要的。
Établir des partenariats avec l'industrie en vue d'obtenir son aide pour éduquer le public et les travailleurs qui manipulent des produits chimiques.
与行业
立合作关系,在面向公众和从事化学品工作的员工
行教育方面,寻求他们的协助。
Les plus vulnérables n'ont aucun recours réel et les plus puissants manipulent la loi pour garder le pouvoir et s'enrichir toujours plus.
脆弱者举目无援,有权有势者却玩弄法律,守护权力,积攒财富。
Le Conseil ne doit pas permettre que l'on manipule ses résolutions ou qu'on l'empêche de prendre les mesures importantes qu'il a décidées.
安理会决不能听任其决议受人操纵,或因受制于人而无所作为。
Les incendies et les explosions constituent le principal danger pour les travailleurs qui manipulent les hydrocarbures et les carburants se trouvant sur les navires.
首先令处理船上油料和燃料的工人面临着起火和爆炸的危险。
Ils fixent les prix, monopolisent les technologies, imposent des certifications injustes et manipulent les canaux de distribution, les sources de financement et le commerce.
它们确定价格,垄断技术,强加不公正的许可证制度而且操纵流通渠道、资金来源和贸易。
Ceux qui manipulent les terroristes peuvent très bien prendre des positions spéculatives sur les marchés financiers internationaux afin de profiter du chaos qu'eux-mêmes occasionnent.
那些操纵恐怖分子的人可能在全球金融市场上占据着从他们所造成浩劫中渔利的有利地位。
Ces organes sont également menacés par des régimes radicaux qui, de façon cynique, manipulent ces organisations et en profitent pour servir leurs vils intérêts.
这些机构还受到一些激
权的威胁,它们玩世不恭地操纵和滥用这些组织为自己的非正当目的服务。
Des menaces sont faites par une minorité de membres, qui manipulent le Conseil à des fins égoïstes et au gré de leurs intérêts nationaux étriqués.
为了自己狭隘的目的和自私的国家利益而操纵安理会的少数成员国造成了一些威胁。
Ils ont également dit que les dirigeants africains ne seront pas acceptés si l'on estime qu'ils manipulent le processus constitutionnel afin de proroger leur mandat.
他们还说,非洲领导人如果被视为为延长任期而操纵立宪程序,就不会得到接受。
Les États Membres qui manipulent cyniquement la Cinquième Commission à des fins politiques devraient cesser de détourner son attention des questions importantes dont elle est saisie.
那些出于
治目的而冷酷地操纵第五委员会的会员国应停止这种转移委员会对其必须审议的重要问题注意力的做法。
Cela illustre la manière dont les seigneurs de la guerre manipulent jusqu'à l'innocence des enfants, qui se voient impliqués dans des situations traumatisantes partout dans le monde.
这只是军阀在全世界如何利用悲惨局势中被践踏的天真儿童的一个反映而已。
Au cours des dernières années, il est devenu de plus en plus lié au trafic de stupéfiants et au crime organisé, et il manipule d'énormes fonds financiers.
近几年来,恐怖主义活动日益与毒品贩运和有组织犯罪结合起来,并且操纵着巨大的财
资源。
Jouant de cette tragédie humaine, ils exercent un chantage sur les gouvernements, des pressions sur les sociétés, manipulent l'opinion publique et font des ravages dans des familles innocentes.
他们利用这种人的悲剧对各国
府
行讹诈,对社会施加压力,操纵公众舆论,打击无辜的家庭。
M. Mulder demande aux Hautes Parties contractantes ce qu'elles font pour s'assurer que les personnels de leurs forces armées qui manipulent des munitions prennent toutes les précautions nécessaires.
米尔德先生询问各缔约国如何确保处理弹药的人员和武装部队采取一切必要的预防措施。
Tant le statut des femmes que les perspectives d'avenir de la région sont gravement compromis quand des terroristes et leurs partisans manipulent les femmes pour faire triompher le mal.
当恐怖分子及其支持者利用妇女作恶时,妇女地位和该区域的今后前景都受到严重威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。