L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.
胆略中有天赋、力量
魔力。
;巫
, 妖
;魔
, 戏法
, 仙法


, 不可思议
的魔力
,妖
,魔法;
的;
师;
;L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.
胆略中有天赋、力量
魔力。
Inexplicablement, les cercles de la haute finance des États-Unis ont perdu leur magie.
无论如何,美国的金融符咒已经失去魔力。
Des dispensaires médicaux mobiles aident à arracher la population aux griffes des superstitions et de la magie.
机动医疗设施能帮助人民摆脱算命先生
迷信的控制。
Mais la mondialisation n'est pas une affaire de magie, ni un phénomène naturel - nous pouvons et nous devons lui donner forme.
然而,全球化不是魔
,不会自然而然
发生——我们能够而且必须由我们来塑造它。
Pour neutraliser les pouvoirs de la «sorcière», il faut détruire complètement son corps et les instruments de magie dont elle se servait.
人们认为,为了消除“魔鬼附身者”的影响,必须将其身体连同其魔
道具彻底销毁。
En Sierra Leone, si l'accouchement est difficile malgré le recours à la magie et aux plantes médicinales, la femme est considérée comme une sorcière.


利昂,如果一名分娩的妇女
得到神医
神药的帮助之后仍然难产,她就会被定为“魔鬼附身者”。
Par ailleurs, il est temps d'abandonner l'illusion que l'appareil et les agents de l'État disparaîtront comme par magie à l'issue de la transition politique.
另一方面,也要抛弃这样的幻想,即
政治过渡之后,国家的机器
代理人将奇妙
消失。
Une autre ONG a aussi rendu compte d'allégations de trafic d'organes à des fins de rituels de magie qui ont lieu dans des pays tels que le Ghana et le Nigéria.
另一个非政府组织也报告了为举行魔法仪式贩卖器官的指控,事情发生
加纳
尼日利亚等国。
Ce bilan a montré qu'on ne peut faire disparaître les problèmes comme par magie et que le problème posé par les sans-abri et les conditions de vie sordides ne peuvent disparaître sur simple décret.
这次评估工作已表明,问题不会自行消失,无家可归
痛苦的住房条件不会通过法令就消失。
Au détriment de nos buts et objectifs communs de coopération économique internationale, nous nous sommes rendus aux forces aveugles du marché dans l'espoir vain que, d'une manière ou d'une autre, les choses s'arrangeraient comme par magie.
我们抱着如果出现奇迹事情将会好转的渺茫希望,屈服于盲目市场力量,使我们进行国际经济合作的共同目标
目的受到损害。
Ainsi, par exemple, les filles étaient soumises à des rites de magie noire «juju» destinés à exploiter les croyances tribales pour renforcer leur sentiment du devoir à l'égard de leurs «bienfaiteurs» et inspirer la crainte et l'obéissance.
例如,这女孩子被迫参加物神仪式,这种仪式专门用来利用部落感情强化她们对其“恩人”的责任感,并灌输畏惧
服从思想。
Le Secrétaire général Ban Ki-moon, dans son intervention, a évoqué le besoin d'une nouvelle interprétation de l'éthique dans les affaires, qui ferait plus appel à la compassion et moins à la foi inconditionnelle en la magie des marchés.
潘基文秘书长
向大会第5次会议讲话时提到,必须重新理解商业道德,要多一些同情心,而少一些无条件的信仰市场魔法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。