Ces risques sont liés aux rayonnements, aux météorites naturelles et aux débris générés par les activités humaines dans l'espace.
构成风险的
放射性、自然陨石和人类空间活动的残留物。

,

;
的,地球以外的;
;
片,
屑,残骸;Ces risques sont liés aux rayonnements, aux météorites naturelles et aux débris générés par les activités humaines dans l'espace.
构成风险的
放射性、自然陨石和人类空间活动的残留物。
Le planétarium et le Réseau polonais d'observation des comètes et météorites ont effectué des observations visuelles et radio d'objets géocroiseurs.
霍茹夫天文馆和波兰火流
网对近地天体进行了目测和无线电观测活动。
Grâce à la collaboration et à la coopération de partenaires internationaux, cette météorite a pu être localisée et entièrement analysée.
他们与国际伙伴合作,对此种流
进行了全面跟踪、定位和分析,同时还收集了重要的流
样品,目前他们正在分析这些样品。
La détection en temps réel dans l'espace permet d'obtenir des informations utiles sur la présence de débris spatiaux et de météorites.
空间实时探测为深入了解空间
片和流
体环境提供了宝贵的知识。
Les essaims de météorites sont décrits au moyen de lois de puissance pour la distribution de la masse et de l'intensité lumineuse des particules.
流
雨群
以用关于粒子的质量和亮度强度分配的能量定律来说明。
Le projet “Patrouille spatiale”7 prévoit la construction et le lancement d'un engin spatial en direction des astéroïdes géocroiseurs et, en particulier, des pluies de météorites.
空间巡逻项目7规定建造一部航天器,在小行
靠近地球时向其发射,特别
向靠近地球的流
雨中的物体发射。
Pour l'observation de météorites (Perséides et Léonides, par exemple), l'antenne du radar est dirigée vers le point radiant (faisceau fixe avec compensation de la rotation de la Terre).
就观测流
体(如英仙座流
群和狮子座流
群)而言,雷达天线指向流
群辐射点的方向(驻波观测作业方式,已考虑到地球旋转作了校正)。
Bien qu'elles ne soient pas à proprement parler des débris spatiaux, les pluies de météorites représentent une part importante de la population de particules spatiales susceptibles d'entraîner une fragmentation supplémentaire de ces débris.
流
雨虽并非严格意义上的轨道
片,但却
有
能进一步造成硬件
裂的空间尘粒群的一个重要构成部分。
La société QinetiQ a participé à l'exécution d'un contrat attribué par l'ESA à l'Institut Ernst Mach (Allemagne) afin de caractériser la réponse d'équipements spatiaux courants à des impacts de débris et de météorites.
奇夸蒂克公司参与了一项最近完成的欧空局研究合同,这项研究
由德国马赫研究所牵头进行的,旨在确定典型航天器设备应对
片和流
体碰撞的特点。
La société QinetiQ a pris part à l'exécution d'un contrat en cours attribué par l'ESA à l'Institut Ernst Mach (Allemagne) afin de caractériser le comportement d'équipements spatiaux courants soumis à des impacts de débris ou de météorites.
奇夸蒂克公司参与了由德国马赫研究所牵头的欧空局的一项合同,以便确定典型航天器设备应对
片和流
体撞击的特点。
Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.
德国航天中心与捷克共和国Ondrejov 天文台对欧洲火球网实行联合领导,这
一个记录与地球大气发生碰撞的较大流
体的轨迹的全天空照相机网。
L'opinion générale veut aujourd'hui que les débris spatiaux, en tant que menace pour l'espace, figurent en tête de liste, suivis par l'armement de l'espace et les objets géocroiseurs naturels (comme les astéroïdes et les météorites) qui peuvent être un facteur de risque grave de collision avec la Terre.
当今的一般性意见认为,空间
片作为对空间的一个威胁,应当被列于清单的首位,然后
外层空间的武器化和自然近地天体(如小行
和陨
等等),这些近地天体被认为有与地球发生碰撞的严重危险。
Un deuxième accélérateur de ce type avait été utilisé pour simuler l'impact des météorites sur les détecteurs de microdébris tels que Cassini; une fois remis en service, cet accélérateur sera exploité pour simuler des signaux anormaux détectés par le détecteur d'impacts en orbite géostationnaire GORID monté sur EXPRESS II.
我们曾用一台次级Van de Graaf发生器模拟过流
对诸如Cassini仪器等微型
片探测器的影响,在重新投入运行后,该设施将用来接收利用EXPRESS II卫
上的GORID在对地静止轨道上探测到的模拟异常信号。
Au cours des dernières années, le Canada a pris part activement aux travaux menés sur un certain nombre de thèmes de recherche concernant les débris spatiaux, ainsi qu'à l'enquête sur les pluies de météorites des Léonides, bien qu'il n'exploite pas d'installations au sol de grande taille telles que des télescopes ou des radars.
过去几年来,加拿大一直在若干领域积极进行空间
片的研究,同时还积极调查了狮子座流
雨现象,尽管并未使用诸如望远镜或雷达等主要地面设施。
Des résolutions y ont également été adoptées demandant instamment aux parties au Traité sur l'Antarctique d'appliquer le système de documentation des captures de la légine australe établi par la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique et de prendre les mesures juridiques et administratives nécessaires à la préservation des météorites de l'Antarctique à des fins scientifiques.
此外,还通过了敦促所有南极条约缔约国实施养护南极海洋生物资源委员会的洋枪鱼捕获量文件登记办法以及采取必要法律和行政步骤为科学目的养护南极殒
的决议。
Les études sur les débris spatiaux qui sont menées par la Division de reconnaissance spatiale par radar (RWA) de l'Institut de recherche sur la physique des hautes fréquences et les techniques radar (FGAN-FHR) consistent avant tout à rechercher et mettre au point des techniques radar et des méthodes d'analyse permettant de détecter et de classifier les objets spatiaux, fabriqués par l'homme, et les météorites.
高频物理学和雷达技术研究所/航天侦察雷达技术处进行的与空间
片有关的研究,目的主要
调查和发展雷达技术和分析方法,以探测人造空间物体和流
体并对其进行分类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。