Le principal objectif du Gouvernement dans le domaine des politiques économiques est de faire en sorte que le Kazakhstan se hisse au rang des économies les plus compétitives.
政府在经济政策领域的主要目标是确保哈萨克斯坦成为最具竞争力的经济体之一。
Le principal objectif du Gouvernement dans le domaine des politiques économiques est de faire en sorte que le Kazakhstan se hisse au rang des économies les plus compétitives.
政府在经济政策领域的主要目标是确保哈萨克斯坦成为最具竞争力的经济体之一。
Revenant sur l'actualité des mois et semaines précédents, l'orateur déclare que la question du Myanmar est chargée d'émotions mais qu'il faut que la communauté internationale se hisse au-dessus de la mêlée pour voir la réalité.
回顾前几个月
前几周的现实情况时,发言人表
,缅甸问题承载了过多的感情色彩,
际社会应当超越混乱纷争去看事实。
Bien qu'il n'y ait pas de critère universel permettant d'évaluer l'équité, le consensus général veut que celle-ci progresse chaque fois que s'élève le revenu des plus déshérités, et d'autant plus encore quand les groupes familiaux se hissent hors du paupérisme.
虽然判断公平并无普遍接受的准则,但一项共识是,如果最不幸的人的收入有了
高,特别是穷人家庭摆脱贫困,社会也就更加公平。
En ces heures difficiles où les populations civiles palestiniennes sont livrées à la brutalité des forces d'occupation, il est important que le Conseil de sécurité se hisse à la hauteur de ses responsabilités et assume pleinement son rôle et son mandat à l'égard du peuple palestinien et au regard de la légalité internationale.
在巴勒斯坦平民遭受占领军暴行的这一困难时期,重要的是安全理事会承担其

发挥作用,以及执行有关巴勒斯坦人民
际法的授权。
Hisse!» et en jetant une condamnation morale sur certains États que nous y arriverons.
如我以前所说,高调宣传或采用“再扔一遍”的办法,或是将某些
家置于道德被告席上,这些做法是不会有
何效果的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。