La diversité, en un mot, est belle, comme Dieu l'a voulu.
总之,正如上帝所裁定的那样,多样
是美丽的。
La diversité, en un mot, est belle, comme Dieu l'a voulu.
总之,正如上帝所裁定的那样,多样
是美丽的。
Nous avons, en un mot, assumé nos responsabilités.
总之,我们已经承担
己的责任。
Le Tribunal a constitué, en un mot, un dossier factuel important et judiciairement vérifié sur ces atrocités.
概括地说,法庭已建立一套有关这些暴行的、经司法核实的重要事实记录。
On peut résumer en un mot les changements radicaux qui ont eu lieu : mondialisation.
一个词道出了急剧变化的实质——全球化。
À notre avis, le problème est clair et peut se résumer en un mot : respect.
我们认为,这个问题很清楚,可归纳为两个字:遵守。
Le Gouverneur de Santa Catarina a signalé que l'objectif de la réunion pouvait se résumer en un seul mot : « intelligence ».
圣卡塔林纳总督说这个会议的目的可用一个字来概括:“智能”。
Toutes les mesures d'ordre politique ou autres mises en œuvre jusqu'à présent peuvent se résumer en un seul mot : réforme de l'enseignement.
迄今为止所执行的所有政策和其他措施都可以用一个共同标
加以概括:教育改革。
Les cafés, les bars grouillent de jeunes gens, les plages sont pleines de joyeux vacanciers, en un mot, c'est la Suisse du Moyen-Orient.
年轻人熙熙攘攘的咖啡馆和酒吧,到处都是欢乐度假者的海滩——中东的瑞士。
L'objectif, de chaque côté, étant de faciliter l'apaisement et la réconciliation, le dialogue et la reconstruction - en un mot - la paix et le développement.
双方的目标是促进缔造和平与和解、对话和重建----一句话,和平和发展。
Les diverses nations ont toutes leur propre histoire, leurs traditions, leur patrimoine culturel et leurs stéréotypes - en un mot, leur identité, qui leur sont essentiels.
不同国家都有其
己的历史、传统、文化遗产和陈规——一句话,都有其特
——这对于该国来说至关重要。
Connaître l'autre c'est aller vers lui, c'est le comprendre, mieux le connaître, en un mot l'apprécier et le respecter pour mieux se rapprocher de lui.
了解别人就是接近别人,就是谅解和更好地了解别人----总而言之,就是为了彼此更加接近而赞赏和尊重别人。
Déchirer le tissu même des Palestiniens, oui, c'est triste; déchirer des corps et des vies humaines, et ne pas en dire un seul mot, c'est tragique.


爆炸撕裂巴勒斯坦的生命组织,是的,令人痛心;撕裂身体和人命,只字未提,可悲。
Cueillons les roses et ôtons-en les épines; en un mot, mettons-nous au service de l'amour, de notre amour de l'humanité, et l'humanité nous en sera éternellement reconnaissante.
让我们栽种玫瑰,去除棘刺让我们奉献出爱,对人类的爱,这样人类就会永远感激我们。
S'il me fallait définir en un seul mot l'atmosphère qui règne à la Conférence du désarmement, le mot le plus approprié qui me vient à l'esprit est «frustration».
如果要用一个词来为裁军谈判会议的气氛下个定义,我首先想到的最贴切的词便是“沮丧”。
Si je devais le décrire en un seul mot, je le qualifierais d'éléphantesque : il est énorme, pesant et, comme les aveugles de l'Hindoustan, nous n'y comprenons pas grand chose.
如果我们必须用一个词来形容这份报告,那么它是大象式的,又大又笨,而我们象印度盲人一样,摸不着头脑。
Privés de leurs droits à l'éducation et de leurs chances de se développer de façon équilibrée, en un mot, floués de leur avenir, ces enfants sont avant tout des victimes.
这些儿童被剥夺了接受教育的权利和实现平衡发展的机会,简言之,他们被剥夺了未来。
« la nature toujours changeante du système politique international, en un mot, la naissance et le déclin des grandes puissances, ne peut pas être paralysée ni arrêtée par un simple contrat ».
“国际政治体系不断变化的
质——简言之,大国的起落——不能仅因为一项契约而冻结或终止。”
Depuis Beijing, le monde a été le témoin de nombreuses transformations radicales dans le domaine de l'informatique et des technologies de l'information, transformations qui peuvent se résumer en un mot : « mondialisation ».
北京会议以来,世界在电脑和信息技术领域发生了巨大转变,可以用一个词,即“全球化”来描述这种转变。
Cette institutionnalisation doit viser à définir les rôles, à officialiser les fonctions, à élaborer des méthodes de travail - en un mot, à mobiliser les ressources en vue d'une action préventive plus efficace.
我们认为,这一关系的制度化必须着眼于确定角色、正式确定职能、制定工作方法——总之是为最有效的预防调集资源。
Sa propagation dans le monde compromet le développement social et économique des États et affecte la société planétaire au niveau national, communautaire, familial, individuel, en un mot, à tous les niveaux imaginables.
它在全世界的传播危害着各国社会和经济的发展,并在国家、社区、家庭和个人一级——换句话说,在所有可以想象的各级——影响着这个社会。
声明:以上
句、词
分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。