Il l'embrasse passionnément sous la pluie d'automne, les feuilles tourbillonnent autour.
他在秋雨中热烈地吻她,树叶在周

。
Il l'embrasse passionnément sous la pluie d'automne, les feuilles tourbillonnent autour.
他在秋雨中热烈地吻她,树叶在周

。
Ces dernières embrassent l'ensemble du système, depuis l'école élémentaire jusqu'aux grandes écoles et à l'université.
这些歧视现象环绕着整个教育系统,从小学直到重点高等学校
大学。
Le terme « famille » employé dans la résolution embrasse cette diversité.
在决议草案中使用的“家庭”一词包含着这种多样性。
De fait, la définition de la sécurité embrasse maintenant ces deux nécessités.
事实上,安全的定义现在既包括了前者,也包括了后者。
Les activités de coopération technique de la CNUCED embrassent une diversité de questions.
贸发会议技术合作活动包括范
广泛的各项问题。
Comme le dit le proverbe, qui trop embrasse, mal étreint.
古
明智的谚语说,样样事情都想试试结果只能一事无成。
La crise du Timor-Leste est compliquée et embrasse des questions politiques, institutionnelles, historiques, sociales et économiques.
该国危机错综复杂,其中涉及政治、历史、社会、文化
机构问题。
Comme dit le proverbe : qui trop embrasse, mal étreint.
正如俗话所说的那样,什么都想抓,就什么也抓不着。
La notion d'état de droit est très vaste et embrasse l'ensemble du processus d'élaboration et d'application des lois.
“法治”概念非常广泛,涵盖整个制定
遵守法律的过
。
Il est également important que le processus préparatoire et la session extraordinaire embrassent tous les points à considérer.
筹备除非

特别会议还必须容括各方。
Le concept de culture embrasse toutes les capacités et habitudes acquises par les personnes comme membres d'une société.
文化概念涵盖了人作为社会成员具有的一切能力
养成的所有习惯。
Premièrement, nous avons besoin d'une approche plus large qui embrasse la nature complexe et interdépendante de la sécurité aujourd'hui.
第一,必须采取更广泛的办法,处理安全问题目前的复杂性
相互依赖性。
La sécurité humaine embrasse les différentes libertés - libération de la misère, libération de la peur, liberté d'initiative personnelle.
人类安全涉及不同种类的自由:免于匮乏;免于恐惧;为自己采取行动的自由。
Il faut une réponse globale qui embrasse la dimension politique, les aspects relatifs à la sécurité et les agendas humanitaires.
现在需要的是采用综合对策,将政治、安全
人道主义议
贯穿在一起。
Ces diverses expériences embrassent la prévention des conflits, mais aussi le rétablissement, le maintien et la consolidation de la paix.
这些不同的经历涵盖预防冲突、建立
平、维持
平与建设
平。
Elles embrassent un large éventail de domaines, depuis le rétablissement des fonctions clefs de l'État jusqu'à la promotion du relèvement économique.
这些优先事项的范
广泛,从恢复关键的国家职能到促
经济复苏不一而足。
Il encourage le développement humain dans le cadre d'une politique sociale intégrée qui embrasse notamment la santé, l'éducation et la formation nutritionnelle.
人力发展作为综合社会政策的一部分得到加强,其中包括卫生、教育
饮食指导等。
Ces zones embrassent actuellement plus de la moitié des terres émergées; plus de 100 États se trouvent dans l'une de ces zones.
目前无核武器区已包括地球陆地面积的一半以上;有100多个国家属于无核武器区。
Il faut donc adopter une perspective plus large qui embrasse tous les aspects de l'existence humaine : économiques, culturels, sociaux, politiques, matériels et spirituels.
因此,必须有一个更加广泛的视野,涵盖人类生存的所有方面:文化与经济,社会与政治,物质与精神。
Ce qui distingue la notion des autres formes d'assistance et de coopération, c'est qu'elle embrasse la viabilité et les compétences nationales dans leur globalité.
但是把这种概念与其他形式的援助
合作区别开来的特征在于它在总体上侧重于可持续性
国家能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。