Radio UNAMSIL encourage activement cette activité en diffusant des annonces d'intérêt public.
联塞特派团广播电台通过广播公益告示,积极促进这项活动。
Radio UNAMSIL encourage activement cette activité en diffusant des annonces d'intérêt public.
联塞特派团广播电台通过广播公益告示,积极促进这项活动。
Les centres d'information des Nations Unies jouent un rôle incomparable en diffusant des informations sur l'Organisation.
联合国新闻中

播有关本组织的信息方面发挥着非常重要的作用。
Des écoles et des élèves ont montré la voie en adoptant et en diffusant le Manifeste.
学校和学校儿童已经带头接纳和
播宣言。
Les Comores ont fait état de leurs efforts pour sensibiliser la population en diffusant des programmes spécifiques.
喀麦隆报告
通过播出特定节目
高公众敏感度的努力。
L'expert a jugé nécessaire de promouvoir une meilleure transparence en diffusant des informations sur les avantages économiques de bonnes pratiques.
他强调必须广
宣
良
公司治理做法的经济效益,才能使披露工作做的更
。
Le Gouvernement devrait également sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.


高广大公众的认识,缔约国应通过
媒,展开有关这一问题的宣
。
Celle-ci pourrait grandement contribuer aux travaux de la CNUCED en diffusant l'information aux organisations de base et aux décideurs.
民间社会可通过向基层组织和决策者
播信息,
贸发会议的工作做出重要贡献。
Les médias ont aussi aidé en diffusant le documentaire Domestic Violence: The Belizean Reality et par des annonces gratuites.
媒体还协助播放题
“家庭暴力:伯利兹现况”的纪录片,并免费播放一些广告。
Le Gouvernement devrait également sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.


高公众的认识,缔约国应通过媒体散发这方面的信息。
Le secrétariat rend publique la documentation en la diffusant sur l'Internet peu après l'avoir transmise aux membres et aux suppléants.
将文件转发给委员和候补委员之后,秘书处即应通过互联网公开
供文件。
Il faut espérer que les autorités honoreront leurs engagements en diffusant largement cette politique et en l'appliquant systématiquement sur le terrain.
希望当局能履行它们的承诺,广
播这项政策并
实地以一贯的方式予以落实。
Ces locaux seront également équipés de prises électriques et d'un écran de télévision diffusant les débats en cours dans la salle.
上述地点也配有电源,以及同步播放会堂内会议进程的电视屏幕。
Elle opère par le biais d'une station de radio en ligne diffusant nouvelles et musique en tchèque, en rom et en anglais.
它通过
线广播站以捷克语、罗马尼亚语和英语播放新闻和音乐。
Le Bureau de l'information du Gouvernement assiste les pouvoirs publics et les médias en diffusant de l'information et en organisant des entretiens.
新闻局(GCS)的工作是通过发布消息和安排采访,向政府机关和
媒
供协助。
Cette mission pourrait réduire le risque de situations d'urgence dans l'avenir, en tirant des leçons de situations passées et en les diffusant.
此次工作访问旨
设法减少今后发生类似紧急情况的风险,并学习借鉴和
播从过去的事件中取得的经验教训。
L'État a aussi été invité à sensibiliser davantage le public en diffusant des informations sur cette question par la voie des médias.


高公众认识,缔约国应通过媒体
播有关该问题的信息。
Trente-cinq stations diffusent également des programmes dans des langues autres que leur langue principale, 19 d'entre elles diffusant aussi des programmes en rom.
广播公司除使用主要语言外还用其他语言进行广播,其中19家广播公司还用罗姆语广播。
Une dizaine de grandes chaînes de télévision sont venues grossir les rangs des partenaires internationaux diffusant sur leurs ondes des productions du Département.
大约有10个新的重要电视伙伴已加入日益增加的广播新闻部制作国际电视伙伴队伍。
Ce n'est pas la première fois que l'Azerbaïdjan essaie d'induire la communauté internationale en erreur en diffusant délibérément des informations fallacieuses et trompeuses.
阿塞拜疆故意
播不实的和欺骗性的资料,企图误导国际社会,这不是第一次。
La Banque assure une formation, donne des orientations, notamment en diffusant les bonnes pratiques parmi son propre personnel, ses membres et ses partenaires.
世界银行
供培训和指导,包括
世界银行工作人员、各国和伙伴中间推广良
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。