Selon le même recensement, les indices de dénutrition sont plus marqués en secteur rural.
根据上述调查,8-9岁
儿童营养不良率较高。
重量;
血;
;
秘;Selon le même recensement, les indices de dénutrition sont plus marqués en secteur rural.
根据上述调查,8-9岁
儿童营养不良率较高。
Parmi les principaux motifs de dénutrition, il faut mentionner la pauvreté.
穷是营养不良
主要根源,两者密切相关。
La répartition géographique de la dénutrition chez l'enfant est extrêmement inégale.
因体质差
直接损失
生产力,因认知能力和学习差
造成
间接损失,增加
保健费用。
Mon gouvernement a fait du Front national contre la faim et la dénutrition une priorité d'action.
我们促进消除饥饿全国阵线,把它作为我国政府
一项优先工作。
Par ailleurs, plus de 30 % des garçons pauvres et 40 % des filles les plus démunies souffrent de dénutrition.
另外,有30%以上
困儿童和40%
极端
困儿童处于营养不良状态。
Il existe aussi une étroite corrélation entre la dénutrition et la diarrhée et les autres maladies d'origine hydrique.
营养不足也与腹泻和其他水源性疫病关系密切。
Au cours des 10 dernières années, la prévalence globale de la dénutrition chez l'enfant a diminué d'environ 1,7 % par an.
过去10年中,儿童营养不足
人数比例每年减少大约1.7%。
L'UNICEF a également coparrainé avec le PAM l'initiative de lutte contre la faim et la dénutrition chez les enfants.
儿童基金会还与粮食计划署共同领导了消除儿童饥饿和营养不足
倡议。
Il est possible, par des moyens abordables, de prévoir et d'éviter la faim et la dénutrition chez l'enfant et d'en éliminer les causes.
儿童饥饿和营养不足
原因是可以预见和预防
,
其解决办法也是负担得起
。
Certaines délégations ont souligné qu'il fallait bien cibler les groupes les plus touchés par la faim et la dénutrition, parfois très difficiles à atteindre.
一些代表团强调,需要针对那些遭受饥饿和营养不良尤其严重
群体,因为这些群体最难获得帮助。
Même si 20 pays avaient intégré l'apport d'un supplément en vitamine A dans leurs approches sectorielles, aucun n'avait résolu le problème de la dénutrition.
虽然20个国家已经将维生素A纳入全部门办法,但没有一个国家能够将营养不足问题纳入这种办法。
Il a en outre relevé que la dénutrition aiguë était passée de 13 à 18,6 %, chiffre bien supérieur au seuil critique fixé par l'OMS.
该署还注意到,严重营养不良自13%惊人地增长到18.6%,远超出卫生组织
紧急界限。
Si ces approches obtiennent de bons résultats, l'efficacité de toutes les initiatives de lutte contre la faim et la dénutrition chez l'enfant s'en trouvera accrue.
这些举措
成功将提高涉及儿童饥饿和营养不足问题
所有主动行动
效力。
Les problèmes d'accès à l'alimentation et le manque de produits alimentaires ont parfois été tels que des cas de décès pour dénutrition ont été signalés.
有时,享有或获取食物极为困难,以至于发生了饿死
情况。
La dénutrition des enfants n'est pas uniquement causée par un manque de nourriture, mais aussi par des maladies infectieuses et des pratiques de soins déficientes.
造成儿童营养不足
原因不仅有粮食短缺问题,
还包括传染病和护理上
薄弱。
Au vu des tendances actuelles dans l'ensemble des pays en développement, il est probable que les objectifs internationaux en matière de dénutrition ne seront pas atteints.
根据整个发展中国家
当前趋势,可能达不到营养不足方面
国际目标。
Un autre objectif est de réduire la dénutrition chronique chez l'enfant et de garantir la sécurité alimentaire pour les groupes à risque ou en situation d'extrême pauvreté.
另一个目标就是降低儿童
慢性营养缺乏
发生率并保证濒危群体或处于赤
状况群体
食品安全。
On utilise souvent l'un pour l'autre les termes « faim » et « dénutrition » pour indiquer que l'ingestion d'aliments est insuffisante pour répondre en permanence aux besoins alimentaires et énergétiques.
“饥饿”和“营养不良”往往交替用于指食物摄取量不足够连续满足所需食物能量。
Un groupe de délégations, en revanche, s'est demandé si vraiment l'Initiative était bien le moyen le plus indiqué de réduire la faim et la dénutrition chez les enfants.
一些代表团对该倡议是否为减少儿童饥饿和营养不良
最佳方式表示关切。
Parmi tous ces problèmes, la dénutrition représente l'effet, la conséquence ou la manifestation la plus importante en raison de ses fortes incidences sur les plans social et économique.
在所有这些问题中,营养不良造成
影响、后果或症状最令人忧虑,因为此问题对该国有深远
社会和经济影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。