L'ONU joue un rôle crucial dans le règlement des confits.
联合国解决冲突的作用是极端重要的。
菜
气的表情
的胸, 腿肉的菜肴. 但这种鹅
必须是强制填饲的提取肥肝的鹅
. 普通鹅
的菜肴只能称为"Confisage"
肉冻,油封
L'ONU joue un rôle crucial dans le règlement des confits.
联合国解决冲突的作用是极端重要的。
Elle est de 41 % pour les enfants habitant les zones des confits.
活在冲突地区的儿童有41%营养不良。
Notre histoire n'a cessé de nous montrer la futilité des guerres et des confits.
我们的历史反复向我们表明,战争和冲突是没有任何效果的。
Les confits armés et les atrocités qu'ils engendrent constituent un terreau pour le développement du terrorisme.
武装冲突和由此引起的暴行是滋
恐怖主义的土壤。
Aujourd'hui, les confits ont des dimensions régionales et une dynamique qui va bien au-delà des frontières d'un seul pays.
当今的冲突有其区域层面,并形成了远远超出单个国家边界的新动态。
Cette approche vaut non seulement pour les confits entre États mais également pour les conflits internes, qui se sont multipliés.
这种做法不仅适用于国家间的冲突,也适用于国家内部的冲突,而国家内部冲突数目有了成倍的增加。
Il faut prendre conscience du fait élémentaire que les confits armés requièrent des armes et prendre les mesures logiques qui s'imposent.
应当就武装冲突需要武器这一简单真实的逻辑采取行动。
La meilleure réaction possible des Nations Unies face aux crises complexes est, et a toujours été, d'éliminer les causes profondes d'un confit.
联合国在解决复杂危机方面的可能的最佳反应是而且将永远是必须消除冲突的主要根源。
Prévenir et soulager les souffrances infligées par les armes et les confits armés tel est, en effet, l'essentiel de notre travail quotidien.
防止和减轻因武器和武装冲突而造成的痛苦,确实是我们日常工作的重点。
Ce fut une vue furtive du sort subi par des milliers d'enfants dans diverses régions du monde sous régime d'occupation ou en situation de confit.
这只是在世界不同地方在外国占领下或处于冲突局势中的成千上万儿童所遭受的命运的一瞥。
Enfin, le Groupe de travail sur les enfants dans les confits armés devrait recevoir un soutien administratif plus important et améliorer ses méthodes de travail.
最后,儿童和武装冲突问题工作组应得到更多的行政支持,并应改进其工作方法。
Une attention accrue a été portée à la coopération régionale en tant qu'élément indispensable du règlement du confit et moteur de croissance économique en Afghanistan.
区域合作是在阿富汗解决冲突和实现经济增长的重要组成部分,现已受到更多关注。
Toutefois, à ce jour, ce confit demeure, hélas, un sérieux obstacle à la paix, à la stabilité et la coopération régionale dans le Caucase du Sud.
然而,迄今该冲突不幸的依然构成高加索南部地区实现持久和平、稳定和区域合作的严重障碍。
Nous avons vu comment des personnes prises dans des situation de confits interminables et livrées à elles-mêmes ont échoué, hélas, dans leur quête de la paix.
我们看到了人民如何陷入持久的冲突局势之中,自
自灭无人过问,不能实现和平。
Il importe de rappeler à cet égard que le Conseil a adopté la résolution 1820 (2008) sur la violence sexuelle, pendant et après les confits armés.
重要的是,安理会通过了关于武装冲突期间和武装冲突之后的性暴力问题的第1820(2008)号决议。
Nous sommes, bien sûr, attachés à la défense des femmes dans les confits armés ainsi qu'au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et à la Cour pénale internationale.
我们显然致力于武装冲突中的妇女和关于前南斯拉夫问题国际法庭和国际刑事法院。
La formule permettant de résoudre les problèmes du Kosovo - qui, en fait, sont loin d'être uniques - aura objectivement des répercussions sur l'évolution de la situation dans d'autres confits.
解决科索沃问题的公式——顺便说一下,这些问题远远不是独特的——客观地讲将对其他冲突局势的发展产
影响。
L'information que l'additif contient nous permet de mieux comprendre les événements qui se déroulent dans ce pays, mettant nettement en exergue les intérêts des parties engagées dans le confit.
增编中的信息让我们更好地理解该国正在发
什么样的情况,并且更清楚地阐明冲突所涉各方的利益。
À cet égard, nous appuyons l'opinion du Secrétaire général selon laquelle le mandat de la commission envisagée devrait être principalement axé sur la consolidation de la paix après un confit.
在这一方面,我们支持秘书长的看法,即拟议的建设和平委员会的任务应该主要侧重于冲突后建设和平。
C'est en particulier le cas des pays en proie à un confit, dont des zones reculées sont minées ou disposant de peu de ressources pour encadrer les services de santé publique.
在那些正在发
冲突或边远地区有雷场、或公共卫
服务监测资源有限的国家尤其如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。