L'ONU espérait que les boulangeries bénéficieraient d'une dérogation.
联
曾希望这些面
店不在被禁之例。
店, 面
业; 面
商, 面


在面
店工作。
业的面

,面
店店主;
;L'ONU espérait que les boulangeries bénéficieraient d'une dérogation.
联
曾希望这些面
店不在被禁之例。
À Mazar-é Charif, 80 boulangeries, dont 20 exploitées par des femmes, desservent quotidiennement environ 92 000 personnes.
在马扎里沙里夫,有80个面
店,其中20个由妇女经营,每天供应面
给约92 000人。
Les boulangeries ont fermé et les groupes électrogènes des hôpitaux ne fonctionnent plus.
面
房
门,医院的发电机也不再正常发电。
Ces boulangeries ont apporté une contribution inestimable.
妇女给世界带来了根本性的变化。
Le secteur public, la boulangerie et l'agriculture attirent la majorité des apprenties.
目前,在公共部门、面
业和农业进行的实习培训最受妇女的欢迎。
Le PAM apporte son concours à des projets de boulangerie à Jalalabad, Kaboul et Mazar-é Charif.
粮食计划署支助贾拉拉巴德、喀布尔和马扎里沙里夫的面
店项目。
Le PAM a également apporté un soutien à des projets de boulangerie à Kaboul et Mazar-e-Charif.
粮食计划署还支助喀布尔和马扎里沙里夫的面
店项目。
Mi-août, les Taliban ont ordonné à l'ONU de fermer les boulangeries tenues par des femmes à Kaboul.
8月中旬,塔利班下令联

闭喀布尔一些由妇女经营的面
店。
Le 18 août, les Taliban ont décidé d'autoriser la réouverture des boulangeries tenues par les femmes à Kaboul.
18日,塔利班当局决定重开在喀布尔的妇女面
店。
Les minoteries, les usines alimentaires et les boulangeries ont été forcées de réduire leur production faute de courant.
因为电力不足,磨坊、面粉加工厂和面
店被迫减少生产。
À Mazar-e-Charif, 80 boulangeries, dont 20 exploitées par des femmes, desservent à peu près 110 000 personnes par jour.
在马扎里沙里夫地区,共有80家面
坊,其中20家由妇女经营,每天为110 000人供应面
。
Les boulangeries vendaient du pain à un prix subventionné à 7 000 des femmes les plus pauvres de la capitale.
这些面
店向首都最贫穷的妇女出售经过补贴的面
。
L'ONU a organisé ses boulangeries de veuves pour permettre justement à ces femmes de faire face à leurs besoins.
联
设立寡妇面
店,目的就是要照顾这些妇女。
Cinquante pour cent des boulangeries ont été signalées fermées en raison du manque d'électricité, de farine et de céréales.
据说50%的面
房因为没有电、缺面粉和小麦而
闭。
Le Ministère de la planification a ordonné aux boulangeries de fermer leurs portes, mais cet ordre a ensuite été révoqué.
塔利班计划部直接下令
闭这些面
店,但后来又收回成命。
À Kaboul, 132 boulangeries ordinaires et 25 boulangeries exploitées par des femmes produisent tous les jours du pain fortement subventionné pour 270 000 personnes vulnérables.
在喀布尔有132个普通面
店和25个由妇女经营的面
店供应大量接受补贴成本的面
,每天供应给三餐不继者多至270 000人。
Les enfants travaillent avec des artisans et des artistes mais souvent aussi dans des boulangeries, des joailleries, des restaurants ou comme secrétaires.
除了同技工匠人干活之外,儿童往往还受雇于面
店、首饰店、餐馆和写字楼。
Lors d'une précédente enquête dans le secteur, certaines entreprises de boulangerie avaient bénéficié d'une immunité dans le cadre d'un programme de clémence.
在对该部门进行的一次前期调查中,在宽大政策下曾对几家面
公司给予豁免。
Il a fourni des denrées alimentaires et financé une partie des traitements de 2 000 femmes dans des boulangeries et centres pour femmes.
它向当地的面
店和妇女中心的2 000名妇女提供部分食品和薪金。
Le 16 août, par exemple, les autorités des Taliban ont obligé le PAM à fermer les 24 boulangeries de Kaboul employant des femmes.
例如,塔利班当局于8月16日强迫粮食计划署
闭其在喀布尔的24个面
店。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。