Les discours incendiaires prononcés pendant les campagnes illustrent le mouvement binaire des événements politiques.
政治运动期间
煽动性言论体现了政治事件
起伏。
, 双重
, 二进位
, [乐]双
, 二拍子
,线状
,线条
,用线条表现
;
;
,循环
;
法
;
;
;
人;
;Les discours incendiaires prononcés pendant les campagnes illustrent le mouvement binaire des événements politiques.
政治运动期间
煽动性言论体现了政治事件
起伏。
L'Iraq s'était ainsi efforcé de produire du sarin binaire et de l'agent neurotoxique VX.
伊拉克宣称,其VX项目未获成功,仅限于试验阶段。
L'Iraq s'est notamment employé à fabriquer des armes binaires et l'agent chimique de guerre VX.
这些活动除其他外,包括生产二元复合武器和
学战剂VX。
Les autres munitions contiendraient des agents chimiques de guerre dégradés, des composants binaires ou seulement des résidus.
其他弹药可能含有已经降解
学战剂、二元复合成分或者仅含有这些制剂
残留物。
Les observations des courbes photométriques peuvent être utilisées pour déduire les propriétés rotationnelles et indiquer la présence d'objets binaires.
可利用光度曲线观测来推断旋转特征和说明双天体
存在。
Les observations photométriques de la déviation de la lumière permettent d'inférer les propriétés de rotation et indiquent la présence d'objets binaires.
可利用光度曲线观测来推断旋转特征和说明双天体
存在。
Au niveau individuel, c'est l'interface entre l'homme et la machine qui parle le langage binaire constitué de uns et de zéros.
在个人层面,它是人同使用1和0两位数语言
硬件勾通
界面。
Une des caractéristiques fondamentales qui distinguaient les obstacles non tarifaires des droits de douane était leur tendance à agir comme des «obstacles binaires au commerce».
非关税壁垒与关税
一个

别是非关税壁垒常常发挥“二元贸易壁垒”
作用。
Il constitue probablement le principal mode de création d'objets géocroiseurs binaires et agit à l'unisson avec l'effet Yarkovsky pour introduire les astéroïdes dans l'espace circumterrestre.
YORP效应或许是形成双星近地天体

方法,并且与雅科夫斯基效应共同作用将小行星送入近地空间。
L'Open University participe également à l'étude d'évaluation dirigée par le Centre national français d'études spatiales en vue d'une mission de rencontre et d'exploration d'un objet géocroiseur binaire primitif.
开放大学还参与了对派往一个原始双子近地物体
会合和着陆任务进行
评估研究,该项研究是由法国国家空间研究中心领导
。
Le logiciel exclusif non libre est diffusé uniquement sous la forme de fichiers binaires; le code source est jalousement gardé secret et est considéré comme une propriété intellectuelle précieuse.
而专有非自由软件则只以二进制文档形式发布;源码被当作一项严守
机密并视为有价值
知识产权。
Des concepts ou catégories A et B peuvent être considérés comme équivalents s'ils satisfont à la relation binaire «si et seulement si» ou aux conditions nécessaires et suffisantes pour leur réalisation mutuelle.
只有当甲和乙均满足了“如果而且只有如果”
双重关系,或者满足了相互推动
必
充足条件,概念甲或类别甲才可以被看作等同与概念乙或类别乙。
Les produits chimiques contrôlés comprennent les produits neurotoxiques, les agents vésicants, et les précurseurs binaires d'agents chimiques, les précurseurs clefs, les gaz lacrymogènes et les agents antiémeute, ainsi que les défoliants.
受管制
学制剂包括神经制剂、起疱剂、
学制剂二元前体和关键前体、催泪瓦斯和防暴制剂、脱叶剂等。
Mais pour être utilisé sur un ordinateur, il doit être traduit en code objet ou code binaire: un ou plusieurs fichiers contenant un ensemble de uns et de zéros que l'ordinateur peut lire.
但实际用于计算机时,必须将源码译成目标码或二进制码:载有一套计算机可以运行
1和0
一个或数个文档。
On observe également les courbes photométriques des objets géocroiseurs afin d'en déterminer les propriétés rotationnelles et, dans certains cas, d'en détecter les compagnons (une proportion importante d'objets géocroiseurs se sont révélés être des astéroïdes binaires).
光测曲线也被用来对近地物体进行观测,以确定近地物体
旋转特性,有时还用其对伴生月(近地物体中

部分已被证明是双小行星)进行探测。
Une autre caractéristique fondamentale des fonctions de hachage est qu'il est également pratiquement impossible de trouver un autre objet binaire (c'est-à-dire différent de celui qui a produit l'abrégé à l'origine) qui produira le même abrégé.
散列函数
另一个特征是几乎不可能找到另一个提供同样摘
二元物体(即不同于最初求出摘
物体)。
L'absence de code source n'empêche toutefois pas des individus de pirater des logiciels, c'est-à-dire d'en copier les fichiers binaires et de les vendre sur des CD de contrebande ou de les diffuser sur des réseaux d'échanges.
但是,缺少源码无法阻止从事软件盗版
人拷贝二进制文档并用光盘非法出售或将它们张贴在同行网络上。
Un autre État a noté qu'un objet aérospatial pourrait également “rester immobile” en certains points particuliers stratégiquement importants tels que les points de Lagrange d'un système céleste “binaire” (Terre-Lune ou Terre-Soleil par exemple) sans aucune dépense d'énergie.
另一个国家指出,航空航天物体也可以“停留”在某些特殊
具有战略重
性
位置上,如类似地球―月球或地球―太阳等“双”天体系统
拉格朗日点,而不消耗任何能量。
Les utilisateurs de logiciels libres obtiennent les deux, à savoir le fichier binaire pour exploitation du logiciel et le code source qui leur permet d'analyser le logiciel, de le modifier et de le recompiler en un nouveau code objet.
自由和开放源码软件用户既获得运行用
二进制文档,也获得可供检查、修改和重新编写新
目标码
源码。
C'est cette distinction binaire que l'on retrouve, sous une forme épurée, aux alinéas a et b de l'article 19 de la Convention, sans qu'aucune différence soit faite selon que le traité interdit ou autorise totalement ou partiellement les réserves.
这种二分法
净
方式 表现在《公约》第十九条(甲)款和(乙)款上,对于条约究竟是全部或局部保留没有作出任何区分。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。