Plus de 102 000 soldats, marins et aviateurs du Ministère de la défense ont été entraînés et équipés.
超过102 000名的
防部士兵、水兵
飞行员得到了培

备。
Plus de 102 000 soldats, marins et aviateurs du Ministère de la défense ont été entraînés et équipés.
超过102 000名的
防部士兵、水兵
飞行员得到了培

备。
Les obligations incombant aux États-Unis en vertu du droit de la guerre sont des obligations nationales, qui s'appliquent à tout soldat, marin, aviateur ou membre des Marines.
美
的战争法义务是
家义务,对每
士兵、水兵、空军或海军都有约束力。
Parallèlement, le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT) utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.
与此
,
际卫星搜索救援系统(空间救援系统)使用空间技术在全球范围内帮助那些处于困境中的航空人员
航海人员。
Parmi les exemples de cette coopération, on peut citer le Système international de recherche et de sauvetage par satellite, connu sous le nom de COSPAS-SARSAT, qui utilise la technologie spatiale pour assister les aviateurs et les marins en détresse dans toutes les régions du globe.
这种合作的一
范例是
际搜索
救援卫星系统,也称“空间救援系统——搜索
救援卫星协助跟踪系统”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中的航空人员
航海人员。
Le Comité a noté avec satisfaction que le Système COSPAS-SARSAT, créé au cours des années 1970 par le Canada, les États-Unis, la Fédération de Russie et la France, utilisait les techniques spatiales pour venir en aide aux aviateurs et aux marins en détresse partout dans le monde.
委员会满意地注意到,七十年代后期由加拿大、法
、俄罗斯联邦
美
合作建立的搜索
救援卫星系统使用空间技术对全球遇险飞行员
船员提供了帮助。
S'agissant des débris spatiaux, un réseau de coordination a été mis en place avec quelques centres de recherche nationaux et la Direction générale de l'aéronautique civile afin d'assurer une bonne coordination sur la base des notifications de retour des objets spatiaux vers la Terre, à l'aide des notifications aux aviateurs (NOTAMs).
关于空间碎片,建立了一
由许多
家研究中心
民用航空总局组成的协调网,以便利用飞行人员通告,在关于空间物体重返地球的通知基础上进行适当的协调。
Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout État de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).
在目前情势下,波斯尼亚
黑塞哥维那政府有权请求任何
家立即提供援助,前来保卫,包括立即提供武器、军事
备
补给及武
部队(士兵、海员、飞行员等)。
Dans les circonstances actuelles, le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a le droit de demander à tout Etat de lui accorder une assistance immédiate en se portant à son secours, y compris en lui procurant immédiatement des armes, des matériels et des fournitures militaires, ainsi qu'en mettant à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs, etc.).
在目前情势下,波斯尼亚
黑塞哥维那政府有权请求任何
家立即提供援助,前来保卫,包括立即为此提供武器、军事
备
补给及武
部队(士兵、海员、飞行员等)。
Pour s'acquitter de leurs obligations en vertu de la convention sur le génocide dans les circonstances actuelles, toutes les parties contractantes à cette convention doivent avoir la faculté de procurer des armes, des matériels et des fournitures militaires au Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine, à sa demande, et de mettre à sa disposition des forces armées (soldats, marins, aviateurs).
《灭绝种族罪公约》所有缔约
为了在目前情势下履行其根据该公约承担的义务,必须能够应波斯尼亚
黑塞哥维那政府的请求向它提供军事武器、
备、补给
武
部队(士兵、海员、飞行员)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。