Son Altesse demande également l'application intégrale de toutes les normes juridiques et opérationnelles.
她还呼吁全面执行所有法律和行动标准。
Son Altesse demande également l'application intégrale de toutes les normes juridiques et opérationnelles.
她还呼吁全面执行所有法律和行动标准。
Ils ont également remercié Son Altesse et l'État du Qatar d'avoir eu l'obligeance d'organiser la Conférence.
他们并感谢王后殿下和卡塔尔
主办了多哈家庭问题
际会议。
Son Altesse le Cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Émir de l'État du Qatar, prononce une allocution.
卡塔尔

尔谢赫哈马德·本·哈利法·萨尼殿下在大会讲话。
J'invite Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
我请扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下在安理会议席就座。
Son Altesse l'Émir du Qatar, le cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, a décidé d'apporter toute l'aide possible aux victimes.
卡塔尔
尔哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼陛下决定向受害者提供尽可能大的援助。
Son Altesse a également offert d'accueillir la première Conférence d'examen de la Conférence internationale sur le financement du développement.
殿下还主动提出主办发展筹资问题
际会议第一次审查会议。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein de son exposé très complet.
主席(以英语发言):我感谢扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下的全面通报。
Son Altesse a contribué à l'intégration de l'éducation dans les programmes de secours humanitaires et les interventions d'urgence de l'État du Qatar.
王后殿下为把教育纳入卡塔尔
人道主义救济和

案作出了贡献。
Le Coprésident (Gabon) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de Son altesse le Cheikh Hamad Bin Khalifa Al-Thani, Émir de l'État du Qatar.
共同主席(加蓬)(以法语发言):大会现在听取卡塔尔

尔谢赫·哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下的讲话。
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale je remercie son altesse l'Émir du Qatar de la déclaration qu'il vient de prononcer.
主席(以英语发言):我谨代表大会,感谢卡塔尔

尔刚才的讲话。
Son Altesse n'a pas hésité à transmettre son message, qui vise à renforcer la responsabilité mondiale pour garantir une éducation de qualité dans des situations de conflit et d'urgence.
王后殿下毫不犹豫地表达她旨在加强在冲突和紧
状况期间确保教育质量的全球责任的信息。
Son Altesse était le chef d'État le plus âgé et le troisième ayant servi le plus longtemps au monde, lorsqu'il a fêté son quatre-vingt-quinzième anniversaire, au début de cette année.
殿下于今年初度过了他的九十五岁生日,从而成为世界上最年长、在位时间第三长的
家元首。
Tel est le choix stratégique, arrêté et réaffirmé à maintes reprises par son altesse, le Roi Mohammed V, depuis sa montée sur le trône il y a plus de deux ans.
这就是穆罕默德六世
王陛下在两年多之前登基之时就确定的而且多次重申的战略选择。
Le Conseil a examiné les conclusions auxquelles leurs altesses et leurs excellences les Ministres de la culture des États membres étaient parvenus en ce qui concerne le Centre du patrimoine national et s'est prononcé sur la question.
理事会还讨论了海湾合作委员会
家的诸位殿下和文化部长就建立人民文化遗产中心事宜所作的决定,并在这一
面作出了必要的决定。
Toutefois, en raison d'engagements antérieurs, leurs Altesses ne peuvent être des nôtres cette semaine, mais elles le sont en pensée et leurs voeux accompagnent nos débats sur les questions cruciales qui concernent les enfants du monde entier.
然而,殿下们由于先前的预约,无法于本星期出席我们的会议,但他们的挂念和良好祝愿则同我们一道审议有关全世界儿童的紧
问题。
À cette séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Conseiller du Secrétaire général pour les questions d'exploitation et d'abus sexuels imputables à des personnels de maintien de la paix des Nations Unies.
安全理事会将在本次会议上听取秘书长关于联合
维持和平人员性剥削和性虐待问题顾问扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下的简报。
Dans ses recommandations au comité chargé de la rédaction de la constitution permanente du pays - la première depuis l'indépendance - Son Altesse a proposé la mise en place d'un corps législatif élu dans lequel les femmes comme les hommes jouiraient également du droit de vote et du droit de présenter leur candidature aux élections.
殿下曾在给旨在起草
家永久宪法——即自独立以来的第一部宪法——所设委员会的指示中,提及建立一个选举产生的立法机构,在该机构中男女平等享有选举权和作为候选人参加选举的权利。
J'ai l'honneur d'informer l'Assemblée générale des activités importantes menées par l'État du Qatar dans le cadre de la promotion et de la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille, sous l'égide et grâce à la générosité de S. A. Sheikha Mozah Bint Nasser Abdullah Al-Misnad, épouse de Son Altesse l'Émir de l'État du Qatar et Présidente du Conseil suprême des affaires familiales.
我荣幸地向大会报告卡塔尔
在卡塔尔

尔殿下王后谢哈·莫扎赫·本特·纳赛尔·
斯纳德殿下的慷慨赞助下为促进和庆祝
际家庭年十周年所开展的广泛的活动。
La Présidente (parle en anglais) : Conformément à l'accord auquel le Conseil est parvenu lors de ses consultations préalables, je considérerai que le Conseil de sécurité décide d'inviter, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Conseiller du Secrétaire général pour les questions d'exploitation et d'abus sexuels imputables à des personnels de maintien de la paix des Nations Unies.
主席(以英语发言):按照安理会先前磋商中达成的谅解,我认为安全理事会同意根据其暂行议事规则第39条,邀请秘书长关于联合
维持和平人员性剥削和性虐待问题顾问扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下。
La dépouille de Son Altesse est exposée solennellement dans le bâtiment du Parlement du Samoa.
殿下的遗体现在安放在萨摩亚议会大楼里供人瞻仰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。