Une structure - Foyer occupationnel du Centre d'Activités Princesse Stéphanie - accueille, en journée, ces personnes pour leur proposer différentes activités distrayantes.
斯特凡妮公主活动中心的工作疗养之家在白天接待这些人,并提供各种娱乐活动。


杏Une structure - Foyer occupationnel du Centre d'Activités Princesse Stéphanie - accueille, en journée, ces personnes pour leur proposer différentes activités distrayantes.
斯特凡妮公主活动中心的工作疗养之家在白天接待这些人,并提供各种娱乐活动。
Durant le débat général (23-29 septembre), le foyer ouest (salon indonésien) sera réservé exclusivement aux chefs d'État et de gouvernement, aux vice-présidents et aux princes et princesses héritiers.
在一般性辩论(9月23日至9月29日)期间,西门厅(印度尼西亚休息厅)将专供国家元首/政府首脑、副总统和王储使用。
Durant le débat général (23 septembre-3 octobre), le foyer ouest (salon indonésien) sera réservé exclusivement aux chefs d'État et de gouvernement, aux vice-présidents et aux princes et princesses héritiers.
在一般性辩论(9月23日至9月29日)期间,西门厅(印度尼西亚休息厅)将专供国家元首/政府首脑、副总统和王储使用。
Le Prince Souverain et ses sœurs, la Princesse Caroline de Hanovre et la Princesse Stéphanie de Monaco, sont fortement impliqués dans des actions de développement au bénéfice des plus démunis.
亲王与他的
汉诺威卡罗琳公主和妹妹摩纳哥斯蒂芬妮公主积极参与旨在帮助最贫困者的发展努力。
« Lorsqu'il est fait mention dans la Constitution du Roi et du Prince, sont visés sans distinction le Roi ou la Reine et le Prince ou la Princesse, selon le cas. »
“《宪法》凡提到国王或王子,均应视情况理解
国王或女王,王子或公主。”
L'hôpital Princesse Margareth est l'hôpital principal de la Capitale. Les îles périphériques disposent de Centres de santé qui sont gérés par une infirmière en chef (sage-femme) et deux infirmières.
玛格丽特公主医院是位于图瓦卢首都的中心医院,外岛有由一名高级护士(助产士)和两名护理人员组成的健康中心。
Elles consistent non seulement en versement d'allocations mais également en soutien moral comme 1'offrent par exemple, 1'association « Jeunes j'écoute » et même, dans une certaine mesure, le Centre de la Jeunesse Princesse Stéphanie.
这些措施不仅包括提供赠款,而且也包括诸如
“
测青年”的组织,以及某种程度上由斯蒂芬尼亲王夫人青年中心提供的精神支持。
La Princesse Hajah Masna (Brunéi Darussalam) (parle en anglais) : Je voudrais vous présenter, Monsieur le Président, mes plus chaleureuses félicitations pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session.
哈贾赫·马斯纳公主(文莱达鲁萨兰国)(以英语发言):主席先生,我谨最热烈地祝贺你当选大会第五十九届会议主席。
Je propose que les chefs d'État, les vice-présidents, les princes ou princesses du sang et les chefs de gouvernement aient la préséance et aient rang égal pour les besoins de la liste des orateurs.
我提议,在发言名单内让国家元首、副总统、王储和政府首脑有优先发言权,他们在发言人名单上的地位平等。
Un agent du protocole accueillera les personnalités de marque (chef d'État ou de gouvernement, vice-président, prince ou princesse héritier) en bas de l'escalier roulant à l'entrée des délégués et les accompagnera à la cérémonie.
一名礼宾官将在代表入口处自动扶梯口迎接并陪同贵宾(国家元首、政府首脑、副总统、王储和女王储)。
Un agent du protocole accueillera les personnalités de marque (chef d'État ou de gouvernement, vice-président, prince héritier ou princesse héritière) en bas de l'escalier roulant à l'entrée des délégués et les accompagnera à la cérémonie.
一名礼宾官将在代表入口处自动扶梯口迎接并陪同贵宾(国家元首、政府首脑、副总统、王储和女王储)。
En outre, l'Ambassadeur itinérant de l'UNESCO, la Princesse Caroline de Hanovre, parraine un projet visant à renforcer la capacité des femmes à promouvoir l'enseignement pour les enfants dans des régions rurales de deux pays africains.
此外,作
教科文组织的亲善大使,汉诺威公主卡洛琳正在协助执行增强妇女能力的项目,以促进两个非洲国家农村地区的儿童教育。
Le Service du protocole et de la liaison procède à l'inscription et à l'accréditation des délégations officielles et des membres de l'entourage des chefs d'État et de gouvernement, des princes et princesses héritiers et des vice-présidents.
官方代表团以及国家元首、政府首脑、王储和女王储、副总统的随行人员的核证由礼宾和联络处负责。
Il sera délivré aux chefs d'État et de gouvernement, aux princes et princesses héritiers, aux vice-présidents et à leur conjoint des cartes d'accès sans photographie, et aux ministres et à leur conjoint des cartes d'accès avec photographie.
对于国家元首、政府首脑、王储和女王储、副总统及各位配偶,将签发不带照片的要人出入证。 对于内阁部长及其配偶,将签发带有照片的要人出入证。
Il sera délivré aux chefs d'État et de gouvernement, aux princes et princesses héritiers, aux vice-présidents et à leurs conjoints des cartes d'accès sans photographie, et aux ministres et à leurs conjoints des cartes d'accès avec photographie.
对于国家元首、政府首脑、王储和女王储、副总统及各位配偶,将签发不带照片的要人出入证。
Dans sa déclaration liminaire, la princesse Bajrakitiyabha (Thaïlande), chef de la délégation thaïlandaise, a mentionné le rôle important que les congrès avaient joué en stimulant à un haut niveau la volonté politique et la détermination des États Membres.
泰国代表团团长泰王国公主Bajrakitiyabha在她的开幕词中提及这次大会在增强会员国的高级别政治意愿和承诺上所发挥的重要作用。
La Fondation de l'Équipe médicale volontaire de la Princesse mère continue d'effectuer le même travail aujourd'hui dans 50 provinces, à l'aide d'un réseau plus avancé. Son travail a aidé à améliorer la qualité de vie des populations rurales.
今天,王妃志愿医疗队基金会仍然在开展同样的工作,其网络更加先进,遍及50个省,其工作帮助改善了农村地区人民的生活质量。
Honorée récemment par l'UNICEF-USA, la Princesse de Hanovre a notamment déclaré : « Aujourd'hui, nous sommes en guerre contre la terreur, spécialement la terreur qui est dans les yeux, les cœurs et les esprits de millions d'enfants à travers le monde ».
在最近接受儿童基金会-美国的表彰时,汉诺威公主指出:“今天,我们正在与恐怖,尤其是与全世界数百万儿童眼中、心中和精神中的恐怖进行战斗”。
Mme Nane Annan, épouse du Secrétaire général de l'ONU, organisera à l'intention des conjoints des chefs d'État ou de gouvernement, des princes et princesses héritiers, des vice-présidents et des vice-premiers ministres participant à la soixante et unième session de l'Assemblée générale
联合国秘书长夫人娜内•安南夫人
参加大会第六十一届会议的国家元首、政府首脑、王储和女王储、副总统和副总理或副首相的配偶举办三次社交活动。
Il sera délivré aux chefs d'État et de gouvernement, aux vice-présidents, aux princes et princesses héritiers et à leur conjoint des cartes d'accès sans photographie, et aux vice-premiers ministres, aux ministres et à leur conjoint des cartes d'accès spéciales avec photographie.
对于国家元首、政府首脑、副总统、王储和女王储及各位配偶,将签发不带照片的要人出入证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。