Ces accords constituent le cadre essentiel pour le règlement du conflit.
它们是解冲突
必不可少
框架。
Ces accords constituent le cadre essentiel pour le règlement du conflit.
它们是解冲突
必不可少
框架。
À Monterrey, nous sommes tombés d'accord sur un cadre de partenariat.
在蒙特雷,各国通过了一项伙伴合作框架。
Cette distinction est importante dans le cadre, par exemple, des accords de renonciation conclus par les prêteurs.
这一区分是很重要,例如在贷方展期安排
情况下。
L'Accord prévoit un cadre pour la conservation et la gestion des stocks halieutiques en haute mer.
该协定为养护和管理公海鱼类提供了框架。
L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.
上述研当在特别
条约体制内考量嗣后协议和嗣后实践。
Le Comité d'experts sert également dans le cadre du présent Accord d'organe de règlement des différends.
专委会还将作为本协定下争端解
机构。
Pour la première fois, nous sommes tombés d'accord sur un cadre de coopération composé de 13 éléments.
我们第一次商定了以13种方式为基础预防冲突合作框架。
D'autres membres préféraient que le sujet soit limité aux accords conclus dans le cadre du droit international.
另一些人倾向于将专题限定为在国际法框架内订立
协议。
Toute décision prise ou accord conclu dans le cadre de l'instance doit avoir l'agrément des trois participants.
在论坛中达成一切
定或协定均须经三方参与者一致同意。
L'Accord constitue le cadre juridique des relations entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine jusqu'à la future adhésion.
《协定》是欧盟与波斯尼亚和黑塞哥维那关系法律框架,直至其今后加入欧盟。
La Cour et l'ONU ont conclu plusieurs accords complémentaires dans le cadre défini par l'Accord régissant leurs relations.
法庭和联合国在两个机构之间《关系协定》规定框架内达成了数项补充安排。
Le CCI a marqué son accord avec le cadre conceptuel proposé pour la préparation de la troisième Conférence ministérielle.
政府间磋商委员会同意亚洲及太平洋空间技术用促进可持续发展第三次部长级会议
总体设想。
Dans la mesure où ils contiennent des dispositions relatives à la libéralisation, ces accords dépassent le cadre des ABI.
这些协定常常超越双边投资条约,载有自由化条款。
Cet accord prévoit un cadre de transition grâce auquel le peuple afghan pourra déterminer librement son propre avenir politique.
该《协定》拟订了一个过渡框架,通过这一框架,阿富汗人民可自由定其政治未来。
La délégation angolaise s'inquiète vivement de la récente proposition concernant un « projet d'accord cadre » sur le statut du Sahara occidental.
不久前提出有关所谓《西撒哈拉地位框架协定》
建议,令其代表团大为不安。
Le Conseil de sécurité doit approuver les Accords de Dayton en tant que cadre légal juridiquement contraignant de la Bosnie-Herzégovine.
安全理事会支持《代顿协定》作为解
波斯尼亚和黑塞哥维那问题
具有约束力
法律框架。
Nous nous félicitons de l'accord de principe sur la reprise des pourparlers multilatéraux dans le cadre du processus de Beijing.
我们原则上欢迎在北京进程框架内举行新一轮多边会谈协定。
Un représentant d'un gouvernement hôte, a demandé que soit fournie à son gouvernement, en version espagnole, le texte de l'accord cadre.
一名东道国代表请东道国政府为其国家提供西班牙文
框架协定案文。
Facilitation des négociations et appui technique et juridique à cet effet aboutissant à la signature par les pays hôtes de l'accord cadre.
为关于东道国签署框架协定谈判提供便利和技术与法律支持。
Ces contrôles sont déjà en place dans le pays mais, avec la signature de cet accord, le cadre juridique pertinent sera consolidé.
此前这些管制措施已在我国实行, 一旦签订这项协定,相法律框架将会建立起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。