Sans affecter la capacité du Fonds de s'acquitter de son mandat, il faudrait donner aux pays emprunteurs la possibilité de choisir leur propre voie en ce qui concerne les réformes à introduire.
害到基金组织履行其核心任务
能力
情况下,应
给予贷款国选择其改革途径
机会。
Sans affecter la capacité du Fonds de s'acquitter de son mandat, il faudrait donner aux pays emprunteurs la possibilité de choisir leur propre voie en ce qui concerne les réformes à introduire.
害到基金组织履行其核心任务
能力
情况下,应
给予贷款国选择其改革途径
机会。
Il faut également veiller à ce que les sanctions ne portent pas préjudice à des pays tiers, ce qui leur enlèverait toute légitimité et habiliterait les États en question à demander des indemnités.
还应该尽力害到第三国,因为这是
合法
,使第三国更容易要求赔偿。
Les autorités auraient dû prendre toutes mesures utiles pour veiller à ce que les procédures tiennent compte de la fragilité de ces enfants et ne pas divulguer leur identité afin de ne pas faire courir de risque de représailles à leur famille.
政府局应
采取
切措施,确保审判程序
害到儿童,保护儿童
身份,以避免使他们或其家人遭到报复
危险。
De tels régimes de sanctions, auxquels on appliquerait les six critères susmentionnés pour s'assurer qu'ils sont correctement ciblés, qu'ils répondent à des objectifs clairement définis, qu'ils prévoient une date d'expiration et qu'ils font l'unanimité au niveau régional, pourraient être efficaces sans pour autant porter préjudice à la population civile.
利用六重标准能确保适针对性、明确
目标、明确
终点、地区方面意
致等等,这样,制裁既
害到平民,又能起到
定
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。