Hasta el día de hoy siguen padeciendo no sólo los testigos involuntarios de esas explosiones, sino también sus hijos y nietos.
不仅是这些试爆
非自愿目击者,
子孙今天仍在忍受这些后果。
Hasta el día de hoy siguen padeciendo no sólo los testigos involuntarios de esas explosiones, sino también sus hijos y nietos.
不仅是这些试爆
非自愿目击者,
子孙今天仍在忍受这些后果。
Noruega, reconociendo el problema del trabajo a tiempo parcial involuntario, creó una comisión para que investigara sus causas y alcance y, de ser necesario, presentara propuestas para reducirlo.
挪威认识到了非自愿临时工作问题,因此,指定了一个委员会负责调查此问题
波及面
产生
原因,并酌情提出缓解建议。
De esta forma, los productos mismos se convierten en puentes y no en barreras de la fraternidad, ocasiones de comunidad, caminos de reciprocidad y un vehículo para erradicar la pobreza involuntaria.
如此,财物本身变成桥梁,不是兄弟姐妹关系障碍、而是社区
机遇、互惠
途经
消除非自愿贫困
手段。
En caso de emergencia médica o de cuestiones de riesgo para la salud pública que conlleven intervenciones involuntarias, las personas con discapacidad serán tratadas en pie de igualdad con los demás.
遇涉及非自愿干预措施医疗紧急状况或对公众
康造成危险
情况,应在与其
人平等
基础上对待残疾人。
Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.
工作场所非自愿化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。
También se señaló que el requisito adicional que exigía que no existiera ningún vínculo entre la reclamación y el cambio de nacionalidad no era de fácil aplicación, especialmente en los casos de cambio involuntario de nacionalidad.
还有代表团指出,提高门槛,要求在索赔改变国籍之间没有联系
做法不容易实施,特别是在非自愿改变国籍
情况下更是如此。
La formación de guetos más o menos involuntarios, de modo que los diferentes grupos viven en su propio mundo sin conocer ni tolerar a quienes pertenecen a otros sectores de la sociedad nacional, sería contraria al propósito y al espíritu de la Declaración.
形成程度不非自愿聚集区,不
体生活在自己
世界中,对属于民族社会中其
部分
人没有了解或容忍,这将违反《宣言》
宗旨
精神。
Apoya activamente el nuevo sistema de diálogo y cooperación entre los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y organizaciones internacionales, que debería ser la continuación natural del proceso de la Conferencia Regional sobre los problemas de los refugiados, las personas desplazadas, otros emigrantes involuntarios y los repatriados en los países de la Comunidad de Estados Independientes y Estados vecinos afectados (Conferencia de la CEI).
它积极支持独立国家联合体(独联体)各国与国际组织之间新
对话与合作系统,这一系统是处理独立国家联合体各国
有关邻国
难民、流离失所者、其
形式
非自愿流离失所
回返者问题区域会议(独联体会议)
合理延续。
A ese respecto, en las respuestas que confirmaron esa opción se hizo referencia a otras formas de conducta, como obligar a una persona a cometer un delito (Bélgica y Francia), utilizar ilegalmente tejidos humanos (Eslovaquia), someter a servidumbre doméstica involuntaria o trabajos forzados (Nigeria y República Dominicana), casar por la fuerza (El Salvador), adoptar ilegalmente (Costa Rica, El Salvador y República Dominicana), obligar a la práctica de la mendicidad (Bélgica y Rumania) y explotar de tal manera que se cause angustia en la víctima (Suecia).
在这方面所作答复确认选择允许列入
是指其
形式
行为,例如,强迫一人犯罪(比利时
法国)、非法使用人体
组织(斯洛伐克)、非自愿
家庭劳役或债役工(多米尼加共
国
尼日利亚)、强迫婚姻(萨尔瓦多)、非法收养(哥斯达黎加、多米尼加共
国
萨尔瓦多)、强迫乞讨(比利时
罗马尼亚)、以及使用令被害人陷入困境
方式进行剥削(瑞典)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。