Los aldeanos habían construido el sistema de abastecimiento de agua utilizando tuberías para extraerla de fuentes cercanas.
村民们用管道从附近接
,自行
了供
题。
resolver algo por sí solo
www.francochinois.com 版 权 所 有Los aldeanos habían construido el sistema de abastecimiento de agua utilizando tuberías para extraerla de fuentes cercanas.
村民们用管道从附近接
,自行
了供
题。
Los países con altos ingresos deben solucionar sus propios problemas de insuficiente producción de profesionales de la salud y de su retención.
高收入国家必须自行他们自己无法培养和留住足够医务工作者
题。
En casi el 50% de los casos, los funcionarios prefieren mantener el anonimato y se creen en condiciones de resolver el problema por cuenta propia, al tiempo que se mantienen en contacto con la Ombudsman.
接近50%案件
工作人员选择匿名,并在保持与监察员联系
同时认为自己有能力自行
题。
El desafío de las tareas de desarrollo consiste en encontrar métodos que permitan a los individuos y las comunidades resolver sus propios problemas, pues la capacidad de una comunidad para asumir aspectos sociales más complejos es un indicador clave del progreso.
发展工作面挑战是找到允许个人和社区自行
题
方法;社区是否有能力
更为复杂
社会
题是衡量进步
一个关键指标。
La educación es una de las formas más eficaces de reducir la pobreza y promover el desarrollo sostenible, ya que contribuye a reforzar la capacidad de la gente para resolver sus propios problemas y mejorar su vida y oportunidades de subsistencia.
教育是减缓贫穷和促进可持续发展最有效
手段之一,因为它有助于加强人们自行
题并改善其生活和谋生机会。
La representante de los Estados Unidos informó a la reunión del éxito que había logrado su país en la localización del comercio ilícito, que se basaba en medidas relativamente simples y directas, que incluían el establecimiento de comunicación continua entre las aduanas y los funcionarios encargados del medio ambiente, y una observancia rigurosa de las leyes nacionales.
美国代表向会议通报了美国处理非法贸易方面
成功经验,这种经验是依靠比较简单和直接
行动,包括在海关和环境官员之间建立连续
联系,以及严格执行国内法,但她还指出,处理非法贸易
成功与否取
于执行国内规章
政治意愿,因此不应该期望不按第5条行事
国家自行
这一
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。