Como dije antes, detesto tener que volver atrás.
正,
不愿回头复议。
Como dije antes, detesto tener que volver atrás.
正,
不愿回头复议。
Tal como aconsejaron expertos a la secretaría.
正专家对秘书处所提出的建议那样。
Como ya se señaló, los jueces del Tribunal Supremo son nombrados por el Presidente.
正前文所述,总统任命最高法院法官。
Como se señaló anteriormente, la situación de seguridad sigue siendo un problema importante.
正前面已经指出,安全状况仍然是一项重要挑战。
Es evidente que los hechos, como he indicado, prueban lo contrario.
显然,正已经显示的那样,事实正好相反。
En la actualidad, como he indicado, la cifra asciende a 45.
正已指出的,目前这一数目
45个。
Como todos conocen, en la actualidad este órgano encara problemas difíciles.
正他们清楚地知道,本机构目前正面临困难。
Como ha recalcado el Secretario General, esta oportunidad no debería perderse.
正秘书长所强调指出,不应错过这个机会。
Como dije antes, todas las sugerencias que se han hecho han sido buenas.
正前面指出,已经提出的各项建议都很好。
Como dije antes, Irlanda está particularmente comprometida con África.
正以前
过,爱尔兰对非洲有着特别的承诺。
Como en toda obra humana, queda mucho por hacer.
正人类
出的任何努力,仍有许
要做。
Como se señaló más arriba, el Iraq presentó un nuevo plan de pago.
正上文所述,伊拉克提交了一份新付款计划。
La terminología utilizada es objeto de debate, como ha indicado el Comité Especial.
正特别委员会指出的,使用的词汇引起争议。
Como dijo un sabio en una ocasión, debemos hablar y actuar.
正一位智者曾经
过的那样,
们既要言也要行。
Como ya hemos dicho, también será necesaria la cooperación de los Estados.
正们已经
过的那样,
们还需要各国的合
。
Como ya se destacó, las Naciones Unidas han desarrollado aún más ese arreglo.
正已经指出的那样,联合国已经建立了这一安排。
Estamos de acuerdo en que la presentación cronológica también es importante, como dijo el Presidente.
们都同意,正
主席
的,按时序处理很重要。
Sólo quisiera proponer una pequeña enmienda, como ha sugerido mi colega del Irán.
正伊朗同事所建议的那样,
要提一个略微的修正。
Como ya he sugerido, será necesario un empeño constante para que siga siéndolo.
正已经指出,
了保持这一成功,将需要不断
出承诺。
Como señalé en mis anteriores informes al Consejo, habría que haberlo hecho mucho antes.
正以往给安理会的报告所述,这种努力早就应该
出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。