El autor afirma que esta jurisprudencia sólo puede invocarse en caso de confesión del acusado y que él nunca confesó.
提交人证实,仅在被告招供的情况下才可依赖这一法理,而他却从未招供。
confesar
www.frhelper.com 版 权 所 有El autor afirma que esta jurisprudencia sólo puede invocarse en caso de confesión del acusado y que él nunca confesó.
提交人证实,仅在被告招供的情况下才可依赖这一法理,而他却从未招供。
Como resultado de ello, Vedeneyev terminó por hacer una declaración falsa de culpabilidad por el delito en cuestión, que posteriormente retiró.
由于这种,Vedeneyev
得
对该谋杀案作了假招供,但后来翻供。
En la mayoría de estos casos se utilizó la tortura, así como las amenazas a la vida y la integridad física, como métodos coercitivos para obtener información o extraer confesiones.
在大多数案件中,威胁生命和人身全等酷刑都用于强
招供
逼供。
En relación con esta última práctica, el derecho internacional prohíbe claramente el uso de declaraciones involuntarias u obtenidas mediante la coacción, así como el uso a guisa de prueba de cualquier declaración obtenida mediante la tortura.
关于后一种做法,国际法明确禁止使用强自愿的招供, 禁止将以酷刑获得的任何供词用作证据。
El Grupo de Trabajo reconoce que un individuo que haya confesado mientras era sometido a torturas o malos tratos pudo haber sido el autor de los delitos de que se lo acusa, pero ello no impide llegar a la conclusión de que la detención es arbitraria.
工作组认识到,在酷刑虐
下招供的人有可能确实犯过他被指控犯下的罪行,但这并
排除工作组得出结论认为拘押是任意的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。