El país enfrentó una dura crisis pero logró retomar el cauce normal de la economía.
虽然这个国家面临着严重的
危机,但

已
开始回
了正轨。
El país enfrentó una dura crisis pero logró retomar el cauce normal de la economía.
虽然这个国家面临着严重的
危机,但

已
开始回
了正轨。
Volvimos al campamento antes de que anocheciera.
在天黑之前我们回
了营地。
Después de cinco meses de suplicio, ha vuelto al fútbol..
历了五个月的惩罚之后,他重新回
了球队。
El marido llegó de súbito a la casa.
丈夫出人意料地回
了家。
Confío en poder reunirme con ellos cuando vuelva a Abidján.
我希望,我回
科特迪瓦之后,能同他们会晤。
No podemos frustrar esas esperanzas ni regresar al pasado.
我们不能让这些希望落空,或回
过去。
Por consiguiente, las Forces Nouvelles aceptan volver a formar parte del Gobierno de Reconciliación Nacional.
因此,新军同意回
民族和解政
。
Cuando inauguremos el debate general volveré a esta cuestión.
我将在开始一般性辩论时再回
这一问题上。
Parece no haber otra alternativa que volver a la hoja de ruta.
除了回
《路线图》计划,似乎没有别的选择。
Montserrat había solicitado que volviera a examinarse la opción de Estado asociado.
蒙特塞拉特已要求回
联系国的选择。
Las Forces nouvelles convinieron también en volver a incorporarse al Gobierno de Reconciliación Nacional.
新生力量还同意回
全国和解政
。
Hay que proporcionar a las víctimas la oportunidad de recuperarse en condiciones estables.

为受害者提供回
稳定环境的机会。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
我回
房间,收听来自伦敦的非常激动人心的节目。
Me alegro de regresar junto a mis nietos, que llevan todo este tiempo esperándome.
我高兴地即将回
我几个孙子的身边,他们一直在等我回家。
Sin embargo, se nos quiere hacer retroceder en el tiempo.
然而,一些人想要我们回
过去。
Estamos perdidos; no sabemos por qué hemos retornado nuevamente a la primera opción.
我们不知所措;我们不知道我们又回
第一个备选办法。
Cinco de los secuestrados han regresado ya al Japón.
这些人当中有五人现在已
回
日本。
La cuestión de la responsabilidad por daños causados siempre podrá ser reexaminada cuando sea necesario.
在
要之时,总
可以再回
赔偿责任问题。
Permítame que afirme que he realizado casi la vuelta completa a esta sala de conferencias.
我想说在这个会议厅里我几乎又回
了原处。
Pareció en casa a media noche.
他半夜才回
家里.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。