Sus miembros portaban los mismos distintivos de hombrera y los mismos rifles.
仪仗队队员戴样
肩章,扛
样
枪。
Sus miembros portaban los mismos distintivos de hombrera y los mismos rifles.
仪仗队队员戴样
肩章,扛
样
枪。
¿Acaso sus resoluciones tendrían la misma fuerza?
将具有
样
力量?
Lo mismo ocurre con el rescate pagado.
支付赎金也是出于样
考虑。
Pudo observarse la misma tendencia entre las madres.
从母亲身上也可以看出样
趋势。
También topan con limitaciones en lo que se refiere a la contratación.
妇女在征聘机会方面受到样
限制。
Alentamos a otros a que adopten una postura similar.
我们鼓励他人采取
样
观点。
La misma responsabilidad incumbe a los agentes no estatales.
非国行为者也负有
样
责任。
En las nuevas directivas de la UE se han previsto disposiciones al mismo efecto.
新欧盟指令中也有
样
规
。
Diez años más tarde, sólo un 69% era partidario de esa opinión.
之后,只有69%人持
样
看法。
Las nubes que pasan pueden tener el mismo efecto.
天空飘过云朵也可能产生
样
效果。
Se da igual importancia a la motivación de la oración en familia.
对鼓励全祈祷也给予
样
重视。
Haré lo mismo con la Unión Europea.
我将对欧洲联盟采取样
行动。
Con la misma determinación se propone aplicar su programa nacional de gestión pública.
它还以样
心实施
国
管理方案。
El mismo destino sufrieron otras naciones de Europa central y oriental.
中欧和东欧他国
也遭到
样
命运。
El Estado Parte invita al Comité a adoptar el mismo criterio.
23 缔约国请委员会采取样
态度。
Las mismas condiciones previas son imprescindibles para el crecimiento de todos los países.
所有国增长都需要
样
先
条件。
Las mismas enmiendas se presentaron este año por escrito, en forma de documento.
今年以文件形式书面提出了样
订正案。
Esta tendencia es análoga entre las mujeres adultas (22%).
成年妇女(22%)也有样
趋势。
Se aplicará el mismo procedimiento para seguir nombrando miembros del Comité.
委员会新任命将遵循
样
任命程序。
Del mismo modo, nos hemos opuesto a cualquier aumento del número de miembros permanentes.
本着样
精神,我们反对增加常任理事国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。