El proyecto de convenio general debería complementar, y no sustituir, los convenios sectoriales.
全面草案应当是补充而不是替代各项部门性
。
acuerdo; convenio; tratado; pacto; reglamento; regla
El proyecto de convenio general debería complementar, y no sustituir, los convenios sectoriales.
全面草案应当是补充而不是替代各项部门性
。
Ha ratificado la CITES y el Convenio sobre la Diversidad Biológica.
该国已批准《濒危物种贸易》和《生物多样性
》。
Para ser totalmente eficaz, debe contener una definición jurídica de los actos terroristas.
该必须包括恐怖
法律定义,这样,这项
才能充分有效。
La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados.
本开放给所有国家签署。
Egipto apoya también la iniciativa “Convención Plus”.
埃及还支持“补充”倡议。
La presente Convención estará abierta a la adhesión de todos los Estados.
本直开放供任何国家加入。
Se espera que Viet Nam se adhiera a estos dos instrumentos en un futuro próximo.
预期越南近期就会加入这两项。
Parece pues imponerse la limitación del ámbito de aplicación en el espacio.
因此应限制空间适用范围。
Artículo 3 2) común a los Convenios de Ginebra.
《日内瓦》共同第三㈡条。
169 de la Organización Internacional del Trabajo, que ha sido ratificado por el Ecuador.
该得到了厄瓜多尔政府
批准。
La Convención sobre los Derechos del Niño ha sido ratificada prácticamente por todos los países.
《儿童权利》几乎得到了普遍批准。
La República Checa es parte en la Convención.
捷克共和国是该缔
方。
Concedemos importancia a la adhesión universal de todos los Estados a la Convención.
我们重视所有国家普遍加入该《》。
Las Convenciones de Viena no decían nada acerca del sentido de ese concepto.
《维也纳》没有指明这个概念
含义。
Además, debe reafirmarse la importancia de los convenios internacionales de lucha contra el terrorismo.
此外,国际反恐重要性应予重申。
Las 12 convenciones de lucha contra el terrorismo tienen una aceptación prácticamente universal.
几乎所有国家都加入了12项反恐。
Mi sincero deseo es que entre en vigor de la manera más expedita.
我真诚希望该能以最快
速度生效。
Seychelles apoya decididamente la aprobación de un convenio cabal sobre el terrorismo.
塞舌尔坚决支持通过关于恐怖主义全面
。
Esa iniciativa allanó el camino para el Convenio que acabamos de aprobar.
这项主动动
刚才通过
铺平了道路。
La aprobación del Convenio contribuirá a ese objetivo.
《》
通过将有助于这项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。