El pueblo chino jamás tendrá piedad de los malvados semejantes a las serpientes.
中人民决
怜惜蛇一
恶人。
El pueblo chino jamás tendrá piedad de los malvados semejantes a las serpientes.
中人民决
怜惜蛇一
恶人。
Todos los ciudadanos tienen los mismos derechos y deberes civiles.
所有公民有一权利和义务。
¿No es lo mismo copiar que robar?
抄袭和偷是一
吗?
Las dos cosas son en esencia lo mismo.
这两种东西本 质上是一.
Se ha hecho un abrigo por el estilo del mío.
他做了一件和我这件一衣。
Diferentes partes de la ropa doctoral tienen sus significaciones.
博士服部分有
一
意思。
Un cabello tiene la misma estructura histológica que los pelos de otra localización.
一根头发组织结构和其他部位
发是一
。
Si la mujer reúne las mismas cualificaciones que el hombre, recibe la misma remuneración.
如果妇女拥有和男子一资格,就会获得和男子一
收入。
Los diferentes países y grupos de países tienen intereses diferentes.
家和
家集团有着
一
利益。
La mayoría de los jóvenes que conozco vive en las zonas rurales.
和我一年轻人多数生活在农村地区。
El Programa debería tener la misma dotación financiera que otros organismos de Naciones Unidas.
人居署应当拥有其他联合机构一
财力基础。
Comprendemos plenamente el deseo de África de tener los mismos derechos que tienen otras regiones.
我们完全理解非洲渴望获得其他区域一
权利。
Sin embargo, no todos los países han avanzado al mismo ritmo.
然而,是所有
家在发展速度上都是一
。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种习俗表现可能
,但对妇女造成
影响是一
。
Este edificio es igual a aquél.
这幢楼和那幢楼是一。
El resultado es igual a nuestros cálculos.
结果和预计一
。
Como tal, tiene el derecho legítimo de esperar ser tratado como cualquier otro Estado Miembro.
所以,它享有期望得到任何其他成员
一
待遇
合法权利。
Año tras año la Comisión aprueba resoluciones idénticas sin una visión de conjunto ni prioridades claras.
然而,它年复一年通过完全一
决议,没有一个总
远景规划或明确
目标。
Mi habitación es igual que la tuya.
我房间和你
一
.
Tiene la cara rasa a como la de un niño.
她脸光润得象小孩
一
.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。