Hasta la fecha se ha capacitado a seis parteras fuera del país.
迄今为止,有六名助产士在国外
受培训。


;助产士.
Hasta la fecha se ha capacitado a seis parteras fuera del país.
迄今为止,有六名助产士在国外
受培训。
Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.
经过训练的
护理员帮助21%的农村妇女分娩;而城市妇女的这个比率为12%。
En esta situación, la mayoría de los pacientes recurren a parteras tradicionales para que hagan de comadronas.
在此情况下,大多数病人用民间的

来
。
Todos los obstetras-ginecólogos y parteras disponen de métodos de planificación de la familia y medios anticonceptivos modernos.
所有妇产科和产科医
都掌握计划
育和先进避孕方法。
Se ha prestado asistencia adicional para elaborar protocolos de cuidados obstétricos e impartir cursos de capacitación para parteras.
它们还为制定产科护理规程和举办助产士培训课程提供进一步协助。
De manera análoga, 40% de las mujeres rurales y 31% de las mujeres urbanas fueron asistidas por parteras competentes.
同样,有40%的农村妇女
能够得到经过训练的助产士的帮助,而城市妇女的这个比率是31%。
Suministran al público servicios médicos de planificación de la familia los obstetras-ginecólogos, los médicos de familia y las parteras.
居民从妇产科医
、家庭医
和助产士取得计划
育方面的医疗服务。
Cuando se le niega esa atención, la mujer puede que dé a luz por sí sola o recurra a una partera tradicional.
当得不到医疗时,妇女可能不得不自己
产或依靠
的
员。
Acogieron con satisfacción la labor llevada a cabo para formar parteras y pidieron apoyo técnico para mejorar la calidad de los servicios.
它们欢迎努力训练熟练的助产士,要求提供技术支助,提高各项服务的质量。
En las zonas rurales, la asistencia prestada por parteras tradicionales a las parturientas que dan a luz en su hogar asciende a 30,9%.
在农村地区,



帮助产妇在家中分娩的比例已经上升到30.9%。
El parto en estas condiciones puede poner en peligro la vida de la madre y el niño y exponer a la partera al riesgo de infección por el VIH.
在此种条件下
产,可能危及母婴
命并使
员面临感染艾滋病毒的风险。
Promover la formación de las parteras y los agentes de la salud, así como la asistencia financiera a ambos, en lugares remotos donde no llegue el sistema de salud pública.
在公共卫
制度没有覆盖的难以获得服务的地区促进助产士和卫
工作人员的资格证明工作并向其提供财政援助。
Se dedica, pues, atención preferente a los últimos adelantos tecnológicos en el campo de la obstetricia con miras a capacitar aún mejor a los obstetras, las parteras y los agentes de salud.
因此,重点被放在对产科医师的专门培训活动上,尤其是产科护理领域的先进技术,还有对助产士和卫
访视员的专门培训活动。
Aunque los Ministerios de Educación Superior y de Salud se ocupan más ampliamente de la salud y los servicios médicos, también otorgan prioridad a la capacitación de los médicos y las parteras.
除了扩大卫
和医疗服务的覆盖面以外,高等教育部与卫
部的工作重点就是对医
和助产士进行高等培训。
La encuesta indicó que los partos consumados en el hogar habían contado con la asistencia de parteras y enfermeras, de parteras tradicionales y de médicos en 73%, 21,3% y 3,8% de los casos respectivamente.
调查结果显示,73%在家中分娩的产妇得到了助产士和护士的协助,21.3%由



协助,3.8%由医
协助。
La migración de profesionales de la salud, en particular de médicos y personal de enfermería pero también de parteras, farmacéuticos, dentistas, técnicos y otros, plantea graves problemas en relación con el derecho a la salud.
保健专业人员的移徙,特别是医
和护士,以及助产士、药剂师、牙医、技师等的移徙,引起了严重的健康权问题。
Además, el UNFPA diseñó un programa para capacitar a proveedores de servicios de salud, médicos generalistas, parteras, enfermeras y personal sanitario de la comunidad a fin de que puedan atender a 10.000 mujeres embarazadas y 50.000 personas residentes en 100 localidades seleccionadas.
此外,人口基金制订了一项方案,培训护理者、普通科医师、助产士、护士和社区保健员,以便为居住在100个特定地区的1万名孕妇和5万人提供服务。
Asimismo, en cuanto a la persona que atiende el parto, un 42.9% de las madres que murieron fueron atendidas por una comadrona (partera), mientras que solo un tercio de las muertes maternas ocurrieron en alumbramientos atendidos por un médico.
此外,至于分娩护理人员,42.9%的产妇由一名产
照顾,并在产妇死亡人数中只有三分之一分娩时获得医务人员照顾。
El Comité recomienda al Estado Parte que intensifique sus esfuerzos por mejorar el sistema de inscripción de los niños al nacer, recurriendo entre otras cosas a unidades móviles de registro y ampliando las actividades de información y las campañas de sensibilización destinadas a las familias y las parteras tradicionales.
委员会建议缔约国加紧努力以改进出
登记制度,其中包括成立流动登记队以及加强针对有关家庭和
助产士的推广活动和提高认识运动。
El Comité recomienda que el Estado Parte lleve a cabo campañas de concienciación encaminadas a cambiar las actitudes del público y sensibilizar a los padres, las clínicas y los hospitales con servicios de maternidad, las comadronas y las parteras tradicionales, a fin de aumentar la inscripción de los nacimientos en el país.
委员会建议缔约国开展宣
运动,旨在改变公众的态度,提高父母、妇产诊所和医院、助产士和
助产人员的认识,以提高本国出
登记的覆盖率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。