Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.
胡安对玛丽亚忘记了
生日感到生气。
事情.
间.
相貌.
责任.
那么专心工作,连吃饭都忘了.
.
朋友.
我连自己
生日都想不起来.
地方我都不会忘记你们.

.
名字了.
忘记通知我了.
,不能忘记
;忘恩负义
Juan se enfadó con María por olvidar su cumpleaños.
胡安对玛丽亚忘记了
生日感到生气。
No te olvides de escribir los signos de puntuación.
你别忘记写标点符号。
Olvido la llave de la cerradura de la puerta.
我忘带门钥匙了。
En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.
在情绪最高昂


连在什么地方都不记得了。
Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.
好记性不如烂笔头。
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我忘了在信封上写地址了。
No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.
居安思危,富不忘贫。
Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.
忘记那些令人印象深刻
回忆是困难
。
No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.
我们不能忘记社会主义革命
宗旨.
Cuando trabaja se olvida incluso de comer.
一干起活来连吃饭都忘了。
Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.
听音乐是放松
,因为它能帮助我们忘掉烦恼。
Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.
忘带了开罐头刀,打不开蛤喇罐头了。
Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.
由于还不习惯,我老忘了吃药.
No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.
我们不能忘记先烈们
功绩.
No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.
您别忘了来付预定
房费和拿收据。
Esto es obviamente difícil cuando se trata de misiles que "se disparan y se olvidan".
但对于那些发射后不用管
导弹,这显然很困难。
Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.
在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被忽略
少数民族人口是罗姆人口。
Nunca debemos olvidar el costo de la guerra.
我们永远不应该忘记战争
代价。
Estas salas nunca deben olvidar sus nombres.
这里
各会堂永远不能忘记
们
名字。
Se olvidan la reproducción moderna y el control sanitario del ganado doméstico.
对于家畜
现代生殖方式和保健不受重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。