El cuadro I.3 muestra la liquidez general de las misiones en curso.
表一.3显示在役特派团
流动资

状况。
;资
流动性;清偿能力.
, 酒
;流动资
;
;El cuadro I.3 muestra la liquidez general de las misiones en curso.
表一.3显示在役特派团
流动资

状况。
La Misión tiene muy poca liquidez, pues sólo quedan en su cuenta 43 millones de dólares.
该特派团现
十分短缺,账户上仅有4 300万美元。
La disponibilidad del saldo de recursos no utilizados depende del grado de liquidez del activo neto.
是否有未用资源余额可供使用,这取决于所持净资产中流动资产
额度。
El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.
资本账户
自由化带来
更大波动性,增加了对官方流动性

。
Es necesario obtener apoyo en materia de liquidez de manera más fácil, más automática y de acceso más rápido.

更加容易、自动和迅速地获得流动性支持。
Dicho impuesto debería estructurarse de modo que no afectara a la eficacia y la liquidez de los mercados financieros.
这项税在设计上不应有损于
融市场
效率和流动性。
Su principal función es ayudar a restituir la liquidez a corto plazo de los países que se encuentran en crisis.
该基
主
功能是向发生危机
国家提供短期流动性支持。
Dada su reducida magnitud en relación con la liquidez total, el aumento de los DEG repercutiría poco en la estabilidad financiera mundial.
鉴于增加额相对全球流动性而言规模较小,它对全球
融稳定产生
影响应当很小。
Aportan una importante fuente de liquidez y han permitido a los organismos mejorar su propia actuación de respuesta rápida en numerosas ocasiones.
这些资
使有关机构具备重
周转能力,在许多情况下能够改进其迅速反应工作。
La tasa del impuesto debería ser muy baja y se deberían conceder todas las exenciones necesarias, por ejemplo, respecto de las actividades para crear liquidez.
这项税还应该税率很低,并应包括所有必
豁免,例如对造市活动免税。
La liquidez total a largo plazo no aumentaría, ya que la recuperación del crédito privado implicaría una cancelación de los DEG emitidos durante la crisis anterior.
长期流动性总额不会增加,因为私人借款
正常化将意味着取消在前次危机期间发放
这些特别提款权。
Además de una base macroeconómica más firme y mejores arreglos multilaterales de precaución, incluida una liquidez oficial suficiente, podrían ser útiles los tipos de cambio flotantes.
除了加强宏观经济
基本面并改进多边预防性安排,包括保证充足
官方流动性,浮动汇率也将起到帮助作用。
Los intermediarios financieros tienen unos niveles de solvencia suficientes y altos coeficientes de liquidez en ambos tipos de moneda, y ha disminuido la dolarización de las cuentas acreedoras financieras.
融中间机构在这两种货币上均具有适当
清偿能力和很高
清算比率,
融债权
美元化有所下降。
En el plan financiero de mediano plazo (véase el capítulo VIII) se brinda información más pormenorizada sobre las contribuciones, los gastos, los saldos de caja y la liquidez previstos.
财务中期计划(见第八章)提供了有关预期捐助、支出、现
结余和流动性
更多详情。
Además, la amplia liquidez en todo el mundo y el aumento de los precios de otros productos básicos indujeron a los especuladores a invertir en los futuros mercados del petróleo.
此外,由于世界各地偿债能力充分,而且其他商品价格上涨,因此市场投机者大量买入石油期货。
Para los países que se enfrentan a problemas de liquidez pero cuya deuda se considera sostenible, el Club de París aplicaría las condiciones actuales para reprogramar la corriente de la deuda.
对于面临流动资
问题但被认为债务可持续
国家,巴黎俱乐部将在对流通作出重新安排时采用现有标准条件。
En semejante situación, la única opción de que disponían los gobiernos era solicitar una reestructuración para aliviar la carga de la deuda o mejorar a corto plazo la situación de liquidez.
在此情况下,政府唯一
选择就是寻求债务重组,减轻债务负担或得到短期
现
流动减免。
El componente de financiación de la respuesta rápida aportará liquidez financiera, en un plazo máximo de tres o cuatro días, a las organizaciones humanitarias aptas para que realicen operaciones de subsistencia.
迅速反应经费为有资格获得资
各人道主义组织在不超过3-4天内开展抢救生命
行动提供周转资
。
Esto representa una ligera disminución de la liquidez, que obedece principalmente a unos mayores egresos de efectivo en relación con las contribuciones y, al aumento del nivel de la reserva operacional.
这表明流动性略有减少,主
是项目执行
现
流量增多,且业务准备
数额增加。
El objetivo último debería ser reducir considerablemente la exposición a riesgos en caso de fluctuación de los tipos de cambio, discordancia entre vencimientos, falta de liquidez y concentración del riesgo bancario.
最终目标应当是大大减少在下述情况下面临
风险,例如汇率波动、期限错配、缺乏清偿能力和信贷风险密集。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。