Hizo una crítica despiadada contra la violencia de las leyes.
他对违法现象进行了尖锐
抨击。
律,法
, 定律:
根本
律.
,法令:
)常
,
矩,惯例,准
:
矩.
)
:

.
)成色,比例.
)标准.
)含量.
)条文.
.
.
,不公平原
;对己宽对人严
作法;损人利己行为.
定作出
)随心所欲
判决.
.
.
,自然
律.
定.

承权
法典].
)禁酒法.
定地.
)成色.
(金,银).
定地.
,诚实
,有道德
.
.
章制度, 条例;Hizo una crítica despiadada contra la violencia de las leyes.
他对违法现象进行了尖锐
抨击。
Todo el mundo debe obedecer las leyes.
每个人都应遵守法律。
Este juez siempre aplicó la ley rigurosamente.
这
法官一贯执法严明。
Se propuso un proyecto de ley para limitar el margen de ganancia del intermediario.
法律
定了一个计划来限制中间人获利
额度。
Arquímedes formuló la ley de equilibrio de la palanca .
阿基米德制定了杠杆
平衡
律。
Hubo un largo debate antes de aprobar la ley.
经过长时间
辩论才通过了那项法律。
La propuesta de ley no fue aprobada por la cámara.
该法案没有在众议院通过。
La comisión legislativa decidió aparcar la discusión de la ley.
立法委员会决定暂不讨论这项立法。
Hay que promulgar una ley de protección a los animales contra actos de crueldad.
必须要颁布一项反虐待动物保护法。
Según las nuevas leyes, se sancionará severamente a las empresas que contaminen el medio ambiente.
根据新
法律,那些污染环境
企业将会被严厉地处罚。
La ley manda que el que no trabaja no come.
法律
定不劳动者不得食.
La ley de la oferta y la demanda rige el mercado.
供求
律支配着市场.
La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.
对立统一是宇宙
根本
律.
El estado viene en decretar una nueva ley.
国家决定颁布一项新
法令。
Este plazo puede prolongarse en la forma autorizada por la ley.
按照法律
定,上述期间得以延长。
Angola indicó las leyes y reglamentos nacionales destinados a dar aplicación al artículo 6.
安哥拉指明了该国实施第6条
有关法律和法
。
Austria proporcionó copia de sus leyes y reglamentos destinados a dar aplicación al artículo 6.
奥地利提供了该国实施第6条
有关法律和法
副本。
Azerbaiyán proporcionó copia de sus leyes y reglamentos destinados a dar aplicación al artículo 6.
阿塞拜疆提供了该国实施第6条
有关法律和法
副本。
Belarús proporcionó copia de sus leyes y reglamentos destinados a dar aplicación al artículo 6.
白俄罗斯提供了该国实施第6条
有关法律和法
副本。
Bélgica proporcionó copia de sus leyes y reglamentos destinados a dar aplicación al artículo 6.
比利时提供了该国实施第6条
有关法律和法
副本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。