Las pérdidas directas e indirectas afectan tanto a los consumidores como a los productores.
消费者和生产商都会受到直接和间接
损失。
表示.
,意向
,打算
,心愿
;
;
;
;Las pérdidas directas e indirectas afectan tanto a los consumidores como a los productores.
消费者和生产商都会受到直接和间接
损失。
Además, la existencia de una orden puede demostrarse con pruebas indirectas.
此外,可以通过间接证据证实是否有过命令。
Estas actividades han beneficiado de manera directa o indirecta a las mujeres palestinas.
巴勒斯坦妇女直接或间接受益
这些活动。
La Ley de contratos de empleo también prohíbe la discriminación directa e indirecta en razón del género.
《雇用合同法》也禁

性别
直接和间接歧视。
Las publicaciones de las ONG ejercen una influencia indirecta en las prioridades del Gobierno en materia de planificación.
非政府组织通过各自
出版物间接影响政府
规划重点。
No debemos olvidarnos de hablar de las repercusiones indirectas que tienen el conflicto y la guerra para los niños.
我们决不能
记谈论冲突和战争对儿童造成
间接影响。
Los efectos negativos del bloqueo en la biotecnología cubana tienen también consecuencias perjudiciales indirectas para la salud en los países subdesarrollados.
封锁对古巴生物技术产生
不利影响也给不发达

保健工作带来间接
不利后果。
Esa diferencia aparente puede ser indicio discriminación indirecta según la definición de la Convención y los fallos del Tribunal de Justicia Europeo.
按《公约》精神和欧洲法院
裁定,工资水平之间
明显差异意味着间接歧视。
Si bien la Constitución contiene una definición de discriminación, no resulta claro si esa definición incluye la discriminación indirecta; agradecería una aclaración.
虽然《宪法》中包含了对歧视
定义,但是尚不清楚该定义是否包括间接歧视;她欢迎就此做出澄清。
Se produce discriminación indirecta cuando la ley, el principio o el programa no tienen apariencia discriminatoria, pero producen discriminación en su aplicación.
如果一项法律、政策或方案本身似乎并无歧视,但是在实施时却具有歧视性影响,那么就发生了间接歧视
现象。
Aunque el 75% de los encuestados condenaron la violencia contra la mujer, aún se acepta en forma generalizada la violencia directa e indirecta.
虽然有75%
答卷人谴责对妇女
暴力行为,但是,对
接受直接或间接暴力
支持仍然很广泛。
La definición de discriminación indirecta basada en el género también abarca las actividades que podrían parecer neutrales, pero que son de naturaleza discriminatoria.

性别
间接歧视还包括那些可能看似中性、而本质上为歧视
活动。
La adición de miembros permanentes también tendría consecuencias indirectas importantes y adversas por medio de lo que se denomina el efecto de cascada.
增加常任理事
会通过所谓连串效应而产生重大、不利
间接后果。
La divulgación entonces de esa información no confirmada podría haber comportado represalias contra el autor de la queja, con la asistencia indirecta del Gobierno de Suecia.
如果当时这些未经证实
信息给透露了出去,如果当时瑞典政府又给予间接援助
话,那么本来可能会引起对
申诉人
报复。
En Omán, una política de diversificación económica está poniendo de relieve sectores como el turismo, en reconocimiento de su repercusión directa e indirecta en la creación de empleo.
在安曼,一个经济多样化政策正着重
一些部门,例如旅游,认识到该部门
直接和间接
创造就业影响。
Según un cálculo, las pérdidas económicas directas que ha provocado el bloqueo al pueblo cubano son superiores a los 82.000 millones de dólares, sin contar las pérdidas económicas indirectas.
据估计,封锁给古巴人民造成
直接经济损失超过820亿美元;这些估计不包括间接经济损失。
Por consiguiente, en estos casos se considera que la salvaguarda de los intereses de los hijos es demasiado indirecta.
因此,在这些情况下,保护子女利益
方式必定太不直接。
Asimismo, declara que durante el juicio sólo se presentaron en su contra pruebas abstractas e indirectas, algunas de las cuales habían sido obtenidas de otros detenidos mediante amenazas y palizas.
他说,在审理期间,只出示了一些指控他
抽象和间接
证据,其中有些证据是以威胁和殴打手段,从别
被捕者获取
。
De otro modo, si la organización pudiera obligar a los Estados miembros a cometer un determinado acto, estaría en condiciones de lograr de manera indirecta lo que está directamente prohibido.
能够要求成员
实施某种行为这一事实,即是以别种方式使该组织能够间接实现直接受到禁
行为。
Buen ejemplo de ello era la cuestión de la expropiación, que no aparecía generalmente definida en las disposiciones de los tratados en lo que a la expropiación indirecta se refería.
这里一个有力
例子就是征用问题,作为条约条款
一个事项,常常没有对间接征用加以定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。