La estructura interior de hormigón es complicada.
钢筋混凝

在结构很复杂。
)构架:
建筑物.
结构.
织机构.
结构.
结构.
结果等)→ 建造出
结构

结构, 地下工程, 地面设施, 基础
建筑
, 构造
;
;
;
;
织;
,
部,基地;La estructura interior de hormigón es complicada.
钢筋混凝

在结构很复杂。
El programa ha permitido la creación de instrumentos y estructuras de apoyo técnico y tecnológico.
该方案便于发展工具和技术上
技术支持。
La estructura de un edificio es complicada.
一栋楼
构架是很复杂
。
La Comisión Consultiva formuló una serie de recomendaciones sobre la estructura de la Misión.
咨询委员会就联海稳定团
结构提出一些建议。
Varios oradores cuestionaron la estructura y el seguimiento de los debates temáticos.
几位与会者问专题辩论采用何种形式,并问及辩论
后续工作。
La mujer vale menos que el hombre y su inferioridad está enraizada en estructuras sociales.
妇女
价值低于男子
价值以及重男轻女嵌入社会结构中。
Estoy preparado para seguir examinando el resto de la estructura de la Comisión.
我准备继续讨论委员会结构
其余部分。
Se han implantado estructuras y mecanismos nuevos para asegurar la obtención de resultados.
为了确保取得成果,现已建立新
结构和机制。
También existen diferencias en las estructuras administrativas del Estado.
由政府建立
行政结构也是各不相同
。
En ese sentido, ¿acaso bastará con investigar el potencial de la actual estructura institucional?
从这方面讲,仅仅探索当前机构设置
潜力就足够了吗?
La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.
本文件附件一叙述新
方案结构。
La estructura económica se basa cada vez más en la industrialización y la modernización.
按工业化和现代化
要求转变了经济结构。
También recalcó que trabajaría con las estructuras de donantes ya existentes y con otras complementarias.
他还强调,他将同现有捐助机构合作并发挥辅助作用。
Para mantener la relevancia era necesario incorporar nuevas estructuras y actividades económicas de producción.
为了保持相关性,必须纳入新
经济生产结构和活动。
Aunque la estructura de la disposición es diferente, tendría el mismo efecto.
虽然这项规定
结构有所不同,但具有同样
效力。
El grupo consultivo especial señaló que las estructuras de gobernanza debían hacerse públicas.
特设协商小
建议,治理结构应予以披露。
Fragilidad de las estructuras políticas y administrativas orientadas predominan-temente a los varones.
政治和行政体系脆弱并被男性所主导。
Su estructura organizativa en ese ámbito es inadecuada e ineficaz.
开发计划署社会性别主流化工作
织架构不够充分、有效。
Aparte de ello, también se debería reformar la estructura financiera internacional.
此外,还应该改革国际金融结构。
Se crearon y fortalecieron varias estructuras institucionales, instrumentos indispensables de una política integrada de igualdad.
创立并强化了执行全面平等政策所必需
机构和工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。