Muchos policías andaban por las calles evitando causar disturbios.
很多警察在街上巡视以防
骚动。
.Muchos policías andaban por las calles evitando causar disturbios.
很多警察在街上巡视以防
骚动。
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作为结果,我们目睹了社会失调和民众的躁动。
Este intento fallido dio lugar a disturbios y altercados que se cobraron al menos 11 vidas.
这次
遂的尝试引起了骚
和纷争,造成至少11人丧
。
El 7 de noviembre, el asesinato de dos operadores comerciales de motocicletas provocó disturbios violentos en Kenema.
7日,凯内马两名机动运输车司机被杀,结果
了
力骚
。
Se cree que cerca de 20.000 personas murieron durante los disturbios, al tiempo que miles más resultaron heridos.
据认为,大约有20 000人在动
中死亡,数以千计的人受伤。
Si bien se registraron varios casos de anarquía y disturbios violentos, en ningún momento peligró el proceso de paz.

过几起无视法律和

件,
并

威胁和平进程的大规模骚
。
Advirtió que las malas condiciones de la vivienda eran un caldo de cultivo para los disturbios y el terrorismo.
在这方面,他警告说,破烂的住房是滋
动
和恐怖主义的温床。
Continua el bloqueo comercial del campamento de Kalma impuesto por el Gobierno después de los disturbios del 20 de mayo.
自从5月20日
骚
之后,政府继续对Kalma营地实行商业封锁。
En lugar de ello, los haitianos se encontraron en medio de los disturbios violentos que priman en Haití desde hace demasiado tiempo.
相反,海地人处于长期以来支配海地的
力政治动荡之中。
Aumentó la inseguridad en Asia central: en marzo hubo disturbios políticos en Kirguistán y en mayo un estallido de violencia en Uzbekistán.
中亚的不安全状态日益严重,吉尔吉斯斯坦于3月爆
政治动
,乌兹别克斯坦则于5月爆
力
件。
En Koidu se produjeron disturbios similares cuando otro operador comercial de motocicletas resultó muerto en un accidente de tránsito el 18 de noviembre.
8日,科伊杜的一名机动运输车司机死于交通
故,也爆
了类似的骚
。
Muchos países industrializados, en particular de Europa Occidental, enfrentan condiciones económicas difíciles, y en algunos de ellos se registran disturbios sociales sin precedentes.
许多工业化国家,特别是西欧国家,正面临着经济困境,而且有些国家还经历着前所
有的社会动荡。
Ya hemos experimentado desagradables disturbios raciales y religiosos y hemos aprendido que nunca debemos considerar que la armonía racial y religiosa nunca está asegurada.
我们以前经历过丑恶的种族和宗教
,了解到绝不能对种族和宗教和谐掉以轻心。
Debe establecerse una distinción entre conflicto armado internacional, conflicto armado sin carácter internacional o interno y situaciones de tensiones internas y de disturbios interiores.
必须是对国际武装冲突、非国际或国内武装冲突、国内紧张局势或动
加以区别。
Tras una investigación, fueron acusadas de realizar actos que, entre otras cosas, justificaban el terrorismo, alentaban la violencia e incitaban a los disturbios civiles.
在进行调查之后,他们被指控从
宣扬恐怖主义、支持
力和煽动民间骚
等方面的行为。
Tras los disturbios ocurridos en el campamento de Kalma el 19 de mayo, se prohibió el tráfico comercial con origen o destino en el campamento.
19日卡尔马营地动
后对进出营地的商业交通实施了一项禁令。
No obstante, un problema para estas fuerzas pueden ser los múltiples y extendidos brotes de disturbios civiles, que dan lugar al deterioro de la situación socioeconómica.
是,他们可能由于爆
多起因为社会经济状况恶化引起的普遍的民间动
件而受到挑战。
Se informó también a la misión de que el sistema judicial carecía del equipo y la infraestructura básicos y había perdido los documentos archivados durante los disturbios.
代表团还了解到,司法系统缺乏基本设备和基础设施,在动
件中丢失了档案文件。
Los entornos en los que trabaja el personal de las Naciones Unidas a menudo se caracterizan por elevadas tasas de delincuencia y desempleo, inestabilidad socioeconómica y disturbios políticos.
联合国人员常常必须在犯罪率和失业率高、社会经济不稳定和政治动
的环境中开展工作。
En el mismo condado, a comienzos de mayo tropas de mantenimiento de la paz de Bangladesh dispararon sobre las cabezas de excombatientes que causaron disturbios reclamando su paga.
初,在同一州,孟加拉国维和人员向一群前战斗人员头顶上空开枪,这些人聚众闹
,要求向他们支付津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。