Er stellt insbesondere sicher, dass die einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtigen nicht in der Lage sind, den Verlauf der Untersuchung durch die Ausübung von Druck oder durch Einschüchterungs- oder Vergeltungsmaßnahmen gegenüber dem Beschwerdeführer, den Zeugen, den Verwandten der verschwundenen Person, ihrem Rechtsbeistand oder den an der Untersuchung Beteiligten zu beeinflussen.
各缔约国尤应确保,涉嫌犯有强迫踪罪的人
用其地位影响调查的进行,例如对投诉人、证人、
踪者亲属或他们的辩护律师,及参与调查的人
压力、恐吓,或实
报复。