Sie bewegten sich langsam dem Ausgang zu.
他们慢慢地口处移动(走去)。
Sie bewegten sich langsam dem Ausgang zu.
他们慢慢地口处移动(走去)。
Viele Neugierige flankierten den Ausgang des Gebäudes.
许多好囤在大楼
口处
两旁。
In aller Seelenruhe erwartete er den Ausgang der Verhandlungen.
他镇定地等待着谈判结果.
Dieser Plan(Dieser Vorschlag) nahm von der Direktion seinen Ausgang.
(牍)这项建议(这个计划)是由管理处提。
An allen Ausgängen wurden Soldaten placiert.
在所有口处都布置了士兵。
Die Menge strebte dem Ausgang zu.
群
口处奔去。
Die Menge drängte nach vorn (zum Ausgang).
群拥
前去(
口处)。
Ein Pfeil zeigt den Weg zum Ausgang.
箭头指口
路。
Warten Sie dort bitte am Ausgang Hackescher Markt.
请你等在Hackesch市场那边口。
Er nimmt den Besucher mit zum Ausgang vor.
他把客送到门口。
Die Polizei faßte am Ausgang des Hotels Posto.
警察在旅馆口处站岗。
Als das Feuer ausbrach, rannten alle voller Panik zum Ausgang.
发生火灾时,大家仓皇奔大门
口。
Die Experten haben eine gegnerische Meinung zum Ausgang der Wahlen.
专家们对选举结果持反对意见。
Die Polizei hatte alle Ausgänge besetzt.
警方占领所有口。
Der Ausgang der Sache ist ungewiß.
事情结局如何没有把握。
Bitte den seitlichen(vorderen, hinteren) Ausgang benutzen!
请走边(前,后)门!
Der Ausgang muss frei bleiben.
口处必须保持畅通。
Die Kontrolle über die Massenmedien und den Informationsfluss kann maßgeblich zum Ausgang eines Konflikts beitragen.
对大众媒体和新闻流动实行管制是影响冲突结果一个决定性因素。
Das Haus hat hinten einen zweiten Ausgang.
房子后面有第二个口。
Der Vertragsstaat, in dem der Verdächtige strafrechtlich verfolgt wird, teilt nach innerstaatlichem Recht oder nach den anwendbaren Verfahren den Ausgang des Verfahrens dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit; dieser unterrichtet die anderen Vertragsstaaten.
起诉被指控罪犯缔约国应依照其国内法或可适用
程序,将诉讼程序
终局结果通知联合国秘书长,由其将此情况转达其他缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。