有奖纠错
| 划词

Les passants cherchent un abri contre la pluie.

行人找地方

评价该例句:好评差评指正

Ils s'abritent de la pluie sous un arbre.

树下

评价该例句:好评差评指正

Nous prenions l’abri dans une maison au cours d’être décorée.

后来,下了,我一户新装修的房子

评价该例句:好评差评指正

Quand quelqu’un s’abritait de la pluie sous un avant-toit, il aperçût Avalokitésvara qui passait à côté de lui avec un parapluie.

某人屋檐下见观音正撑伞走过。

评价该例句:好评差评指正

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路上,突如其来一场倾盆大,我赶紧到附近的一个小教堂,同时的还有几个青年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不道德地, 不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法

" Ne t'inquiète pas, s'il pleut, on ira s'abriter dans un restaurant" .

" 用担心,如果下雨,我们就找家餐厅躲雨" 。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Par exemple : " S'il pleut, j'irai m'abriter dans un restaurant" .

" 如果下雨,我家餐馆躲雨" 。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quelques rocs superposés nous offrirent un abri contre les torrents du ciel, Hans prépara des aliments auxquels je ne pus toucher, et chacun de nous, épuisé par les veilles de trois nuits, tomba dans un douloureux sommeil.

我们在岩石下面躲雨;仅思斯准备食物,这食物我都能碰,三天三夜没有合眼,把我累坏,我们都精疲力竭地睡着

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接