有奖纠错
| 划词

C'est la déshumanisation en tant qu'objectif et que méthode. Nous ne pouvons ni laisser le terrorisme nous terrifier, ni abandonner notre lutte.

于存在恐怖主义胆怯,也放弃们与恐怖主义做斗争的努力。

评价该例句:好评差评指正

La vie semblait arrêtée; les boutiques étaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

生活像是停顿了,店铺全关了,街道全是没有声息的。偶尔有一个因为这社会的沉寂样子胆怯的居民沿着墙边迅速地溜过。

评价该例句:好评差评指正

Je veux le dire en pesant mes mots : il n'y aura pas de paix dans le monde si la communauté internationale fait preuve de faiblesse face à la prolifération des armements nucléaires.

话是斟字酌句的。 如果国际社会面对核武器扩散胆怯,世界就会有和平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


订座, , 钉板条, 钉齿耙, 钉锄, 钉锤, 钉钉子, 钉菇属, 钉焊, 钉接,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Quelquefois un habitant, intimidé par ce silence, filait rapidement le long des murs.

偶尔有一个因为这社会的沉寂样子胆怯的居民沿着墙边迅速地

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pour lui, il arriva séduit, admirant et presque timide à force d’émotion, dans le premier des salons où l’on dansait.

呢,进入里面舞的头一间客厅,立刻被迷住,赞叹不已,几乎因激动胆怯起来。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

La douleur atroce, envenimée par la pusillanimité, à laquelle il était en proie depuis le départ de Mme de Rênal, s’était tournée en mélancolie.

剧烈的痛苦,因胆怯激化,自德·莱纳夫人走后一直折磨着,现一变为忧郁了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


钉某人的梢, 钉耙, 钉人, 钉入, 钉入一只钉子, 钉伤, 钉上鞋钉的皮鞋, 钉梢, 钉书钉, 钉丝切割器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接