Le père traite son fils comme un chien .
父亲粗暴地对待他孩子。
Il a été chassé avec perte et fracas.
他粗暴地赶走了。
Vous avez tort de brusquer cet enfant.
您不应该粗暴地对待这个小孩。
Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监门那粗暴独白终于停止了。
Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.
这个酒鬼粗暴地赶出了家门。
C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.
他是一个粗暴人,没有一点怜悯心。
La violence de sa lettre nous fit peur.
他在粗暴言论让我们觉很害怕。
Celles qui ne respectent pas ces mesures d'interdiction sont violemment réprimées.
违反这些禁粗暴镇压。
Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.
现在不是粗暴践踏彼此观点时候。
La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.
所称这些酷刑残忍和粗暴人无以形容。
Le peuple sahraoui continue de subir les conséquences quotidiennes d'une occupation brutale.
西撒哈拉人民依然天天饱受粗暴占领煎熬。
Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.
这粗暴违反了《第四日内瓦公约》规定。
Le problème ne tient pas aux hommes violents, mais à l'idéologie sexiste.
问题不在于男子行为粗暴,而在于性别观念。
De plus, les démarches administratives à entreprendre pour l'obtenir sont arbitraires et dissuasives.
此外,许可证审批程序武断粗暴,限制重重。
Il s'agit d'une violation flagrante des principes fondamentaux de la Charte.
这是对《宪章》基本准则粗暴违反。
Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.
这种对我们人民事务粗暴干涉是不可接受。
C'est un violent.
这是个粗暴人。
Le traitement brutal réservé à des civils innocents au Darfour est inacceptable pour les États-Unis.
达尔富尔无辜平民遭到粗暴对待是美国不能接受。
Nombre d'entre eux sont impolis, durs et discriminatoires.
在有些情况下,妇女在分娩过程受到粗暴对待。
Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.
加沙境内军事行动粗暴地打断了谈判进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je peux être sauvage quand on cherche à m'humilier.
当有人试图羞辱我时,我会很粗暴。
Il sentit qu’il était brusque et que Marius était froid.
他感到自己粗暴,也感到马吕斯冷淡。
Alors, le maltraiter est très mal vu.
所以,粗暴对待面包非常不好的行为。
Ils sont parfois si brutaux et emploient des méthodes si simplistes !
方法,风粗暴,像什么样子!
Une escouade de trolls à la mine revêche avait été engagée pour la protéger.
雇佣了一批粗暴无礼的侏儒来保护她。
Fred lui saisit l'épaule et le secoua un bon coup.
弗雷德抓住哈利的肩膀,粗暴地摇着。
Ce sont les prémices de la brève et violente colonisation allemande.
这德国短暂且粗暴的殖民统治的开端。
Elle, l’idée pure, elle devient voie de fait.
纯洁的思想,却变为粗暴的行为。
Jadis froid et agressif, il faisait maintenant preuve de sollicitude à son égard.
最初对她的粗暴和冷漠,变得和蔼起来。
J’ai refusé de répondre, il m’a frappée brutalement.
我拒绝回答他,他很粗暴地打了我。
Je ne le crois pas, dit Phineas d'un ton brusque.
“我不相信。”菲尼亚斯粗暴地说。
Non, c'est pas forcément très violent mais enfin, c'est assez... énergique !
的,不一定很粗暴,但还挺刚毅的!
Qu'est-ce que tu racontes, Malefoy ? dit Ron d'un ton brusque.
“你在说什么呀,马尔福?”罗恩粗暴地说。
Et le vacarme s’accrut d’un acte de vigueur de madame Boche.
噪嚷之中还伴随着博歇太太粗暴的举动。
Contrarié, le roi bannit alors purement et simplement le foot d'Angleterre.
恼羞成怒的国王下令,粗暴地将足球驱逐出英格兰。
Il était intraitable mais il n'est jamais descendu au niveau des Mangemorts.
他很粗暴,但从不使自己降低到食死徒的档次上。
– Moi, j'écoute, répondit Hermione avec une certaine âpreté.
“我仔细听了,罗恩。”赫敏略微有些粗暴地说。
C'est un peu violent, un peu vulgaire : Ferme ta gueule !
“闭嘴”这话有点粗暴,有点粗俗!
D'après ce qu'il a entendu dire, il y a une sacrée bande qui s'est installée là-dedans.
他听说有一群很粗暴的人住在这里。
– Écarte-toi, dit une voix rauque. Alohomora !
“闪开!”一个声音粗暴的大喊,“阿拉霍洞开!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释