有奖纠错
| 划词

Nous continuons de croire qu'un accord peut être conclu cette année.

我们仍对今年达成一项协议

评价该例句:好评差评指正

L'annonce de son mariage a ravi des Monégasques qui commençaient à désespérer que l'événement arrive un jour.

婚礼的宣布使一些狂热摩纳哥人不再

评价该例句:好评差评指正

Même dans les moments difficiles nous nous efforçons de garder espoir.

即使在困难时刻,我们也依然

评价该例句:好评差评指正

La population espère qu'une université sera bientôt édifiée.

居民对该地区不久将建立一所大学

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que de cette manière que le peuple palestinien recouvra l'espoir.

只有这样,巴勒斯坦人民才能重新

评价该例句:好评差评指正

J'espère donc qu'il signera et intégrera le processus.

所以我对它签署协定并加入和平进程

评价该例句:好评差评指正

Malgré de nombreux revers, nous avons encore des raisons d'espérer.

管遭遇了很多挫折,但人们仍有理由

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureux d'apprendre que les États-Unis gardent l'espoir à ce sujet.

我高兴地得知,美国仍然对这一会谈

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les progrès réalisés à ce jour donnent des raisons d'espérer.

然而,迄今为止取得的进展使我们有理由

评价该例句:好评差评指正

Nous avons bon espoir, mais nous inquiétons parfois de la situation dans ce pays.

对于该国的事态发展,我们,有时则感到关切。

评价该例句:好评差评指正

En Guinée-Bissau, des progrès notables autorisent l'espoir.

在几内亚比绍,所取得的明显进展使我们能够

评价该例句:好评差评指正

La situation au Mozambique est également un motif d'espoir et d'optimisme.

同样,莫桑比克的局势使人们有理由并感到乐观。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis gardent l'espoir, car ils font eux-mêmes des efforts pour le désarmement nucléaire.

美国仍然,因为美国在核裁军方面正在作出自己的努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons espoir, parce que nous avons réussi beaucoup de choses avec de maigres ressources.

我们,因为我们在资源贫乏的情况下取得了很大成就。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, malgré les difficultés dont il a souffert, le peuple a toujours confiance en l'avenir.

然而,管人民经受了很大的苦难,但是他们仍然对未来

评价该例句:好评差评指正

Ils sont chaleureux et accueillants envers les étrangers.

他们是一个坚强、充满活力的民族,他们依然对未来、热情好客。

评价该例句:好评差评指正

Nous nourrissons de grandes ambitions pour son avenir.

我们对其未来很大

评价该例句:好评差评指正

J'ai reçu certaines indications qui me laissent espérer que l'on ne laissera pas passer cette occasion.

我获得的迹象使我对这次机会将会得到利用

评价该例句:好评差评指正

Mais une raison d'espérer également.

但是,人们也有理由

评价该例句:好评差评指正

J'en vois au moins trois.

我认为有三个可以的理由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱尔兰语, 爱发牢骚的(人), 爱发脾气, 爱反驳的(人), 爱反驳的人, 爱非难的(人), 爱抚, 爱抚的(人), 爱抚孩子, 爱抚摸的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Je garde l'espoir malgré tout, je ne sais pas perdu.

尽管如此,我仍然抱有,我并没有输。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je te dis d’espérer, parce que je sais un moyen de te guérir.

“我告诉你应该抱有我知道一种方法可以医治你。”

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Il aurait peut-être mérité d'être à 2-2 pour pouvoir espérer encore quelque chose.

他或许配得上2胜2负战绩,这样他仍然能够抱有

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce nuage noir interne fait qu'il est presque impossible d'espérer quoi que ce soit.

这种内心乌云使几乎不可能抱有任何

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Et pourtant il y a des raisons d'espérer.

然而,有理由抱有

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais après, il y a aussi des vrais motifs d'espoir, ou en tout cas d'admiration.

但之后,也有真正理由抱有,或者至少是钦佩。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les quelques élèves suffisamment optimistes pour les avoir sorties durent les remettre tristement dans leur sac.

那些抱有一线把魔杖拿出来同学,只好失地又把它们放回书包。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La faiblesse naturelle de son caractère s’appuyant sur la perspective de l’héritage de Besançon, l’avait décidé à la considérer comme parfaitement innocente.

他天生性格软弱,又对来自贝藏松遗产抱有,这终于使他认她完全地清白无辜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Depuis, sa famille a promis de ne rien lâcher et s'accroche au moindre espoir.

从那时起,他就发誓不会放手,抱有一丝

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

La famille de l'otage israélienne, accablée, a espéré jusqu'au bout pour Shiri et ses deux enfants.

」这名以色列在极度悲痛中一直希莉和她两个孩子抱有

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux dit qu'il fallait espérer que non et le juge répéta qu'il fallait toujours espérer, les desseins de la Providence sont impénétrable.

里厄说,但愿不会蔓延,法官却一再说,应当永远抱有上帝意旨是难以识透

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

On a un petit espoir à l'horizon de 8 à 10 jours pour que ça évolue.

我们对未来 8 到 10 天内情况有所改变抱有一丝

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Les secouristes ont demandé qu'on leur apporte des couvertures pour sortir des corps, mais ils sont encore nombreux à espérer.

救援员要求拿出毯子,以便将他们从尸体上救出来,但许多仍然抱有

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Elle croit à cette approche philosophique russe qui consiste à laisser faire et à espérer le meilleur.

她相信俄罗斯这种放手去做、抱有最好哲学方法。

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

Face à la suppression du bonus écologique et la baisse de près de 20% du marché automobile allemand, l'équipementier ne laisse pas grand espoir.

面对生态奖励取消和德国汽车市场近20%跌幅,这家设备制造商并没有抱有太大

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Même si le bilan s'alourdit, plus de 17 100 morts avec la Syrie, il y a aussi des miracles qui donnent des raisons d'espérer et de redoubler d'efforts.

即使死亡数在增加, 超过 17,100 死于叙亚,但也有奇迹出现, 让我们有理由抱有和加倍努力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Si les enquêteurs ont beaucoup d’espoir dans ces deux objets repérés sur des images satellite prises il y a 4 jours, c’est parce que l’endroit où il flottait semble le plus logique.

如果调查员对4天前拍摄卫星图像上发现这两个物体抱有很大,那是它漂浮地方似乎是最合乎逻辑

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱好的, 爱好电影的, 爱好和平, 爱好和平的, 爱好盘球或运球的运动员, 爱好散步者, 爱好数学, 爱好体育, 爱好体育的, 爱好相似,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接