Les femmes dominent dans cette assemblée.
在这次会中妇女占多数。
Il compte de participer à la réunion électorale.
他准备参加竞选会。
Il a l'honneur de siéger dans cette assemblée.
他很荣幸能出席这个会。
On a délégué des élues à l'assemblée .
我们派一些代表出席了这次会。
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
这个息事宁人讲话使会恢复了平静。
Je n'ai pas d'inquiétude, c'est un congrès qui est clair.
我不担忧什么,这是一次透会。
Je souhaiterais remercier l'Assemblée et lui souhaite plein succès dans ses entreprises.
我要感谢会,并祝愿会工作圆成功。
Les grandes commissions de l'Assemblée générale correspondent aux grands domaines de responsabilité de l'Assemblée.
会要委员会对应会负要领域。
L'Assemblée générale n'a pas encore approuvé ma proposition; je l'engage instamment à le faire.
会尚未接受这项建议;我敦促会予以接受。
Nous prions l'Assemblée générale d'envisager d'adopter une résolution à cet effet à la présente session.
我们敬请会考虑在本届会上通过这样一项决议。
Les documents officiels du Congrès seront publiés dans les six langues officielles.
会联合国正式文件将以会六种正式语文提供。
L'Assemblée générale doit agir, et elle peut le faire avec détermination.
会必须采取行动,会能够坚定地采取行动。
L'approbation desdites directives par l'Assemblée générale l'aiderait à les faire appliquer.
会若认可这些准则,将有助于会部执行。
Renforcer le Bureau du Président de l'Assemblée, cela signifie renforcer l'autorité de l'Assemblée.
加强会席办公室意味着我们在加强会权威。
Une fraction de l'assemblée a voté pour lui.
会中一部分人投了他票。
Elle rappelle et réaffirme aussi la résolution sur le Moyen-Orient adoptée par la Conférence.
会还回顾和重申了那次会就中东问题通过决议。
Nous remercions la ville de Lyon d'avoir bien voulu accueillir notre congrès.
我们非常感谢里昂市接待了我们这次代表会。
Le présent rapport répond à cette demande.
最后,会请秘书长向会第六十届会议报告本决议执行情况。
Comme l'Assemblée générale l'a demandé, l'examen à mi-parcours aura lieu durant sa soixante-troisième session.
按照会要求,中期审查将在会第六十三届会议期间进行。
Nous le soumettrons à l'examen de l'Assemblée à sa soixante-troisième session.
因此,我们将在会第六十三届会议期间再次提出决议草案,供会审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le festival du Nadam de l'ethnie Mongole.
蒙古族的那达慕。
Le président a aussi le pouvoir de dissoudre l'Assemblée.
总统也有权解散。
Elle est précisée au sein d'un contrat soumis à l'assemblée générale des copropriétaires.
它在提交共有人的合同中有详细说明。
C'est le premier congrès international des concierges.
这是第一次际礼宾。
Bienvenue à cette nouvelle réunion des jeux mobiles oubliés.
欢迎参加新一届过气手游。
Une COP, c'est une conférence mondiale des Nations unies.
联合生物多样性,是联合。
L’exposition à une ambiance sonore trop puissante peut endommager certaines cellules de l’oreille interne.
声音太损伤内耳的某些细胞。
Il est aussi utilisé par certains pays lors des réunions internationales.
在际上一些家用法语发言。
Telle est l’équation que nous avons à régler ensemble pendant cette conférence.
这也是我们本次探讨的主题。
Vous imaginez s'ils faisaient notre taille ?
你能想象它们如果长到我们这怎样吗?
Bonjour et bienvenue à la 10ème édition du Congrès Européen du surimi.
你好,欢迎来到第十届欧洲蟹肉棒。
La réussite de la COP21 a été un événement mondial.
21届联合气候的功举办是一盛事。
Il s’agissait simplement d’un meeting organisé pour une élection.
“这不过是一个群众选举,没别的。”
Peu après Louis Pasteur et Robert Koch se rencontrent lors d'un congrès à Londres.
随后,巴斯德和科赫在伦敦的一次上相遇。
Téléphonez au secrétariat depuis votre chambre, si vous avez besoin de quelque chose.
如果您需要什东西,您可以从房间给秘书处打电话。
La fondation de l'université de Moncton ou encore, le premier Congrès mondial acadien en 1994.
蒙克顿学和第一届世界阿卡迪亚在1994立。
Je m'excuse de le faire devant cette Assemblée presque exclusivement composée d'hommes.
我为在这个几乎完全由男性组的面前这样做而抱歉。
On n’eût pas manœuvré plus sévèrement dans une régate du Royal-Yacht-Club.
即使参加皇家游艇俱乐部的赛船,他们的工作也不可能比现在做得更认真了。
C’était un meeting, monsieur, répondit l’employé.
“是在开群众,先生。”职员回答说。
Les congrès internationaux sur le statut de l'enfant et les politiques sociales de prévention se multiplient.
关于儿童地位和预防性社政策的际正变得越来越普遍。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释