有奖纠错
| 划词

Le requérant a indemnisé l'expéditeur en lui fournissant des fonds permettant de fabriquer des marchandises de remplacement.

索赔人向货人作了赔付,货人提供资金供其生产替代货物。

评价该例句:好评差评指正

Concrètement, l'expéditeur peut être un chauffeur de camion.

实际上,货人卡车司机。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de convention ne prévoit pas par ailleurs d'obligations particulières incombant à l'expéditeur.

此外,公约中无一处规定独由货人承担任何义务。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, l'expéditeur peut être la même personne que le chargeur ou que le chargeur documentaire.

货人既可托运人,也可证托运人。

评价该例句:好评差评指正

En tant que déposant, le chargeur est considéré comme ayant “la possession de droit” des marchandises.

委托人,货人拥有货物“推定占有权”。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts portent actuellement sur la viabilité dans le long terme du Conseil des chargeurs palestiniens.

目前重点确保巴勒斯坦货人委员会长期可持续性。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail est convenu que les mots “de l'expéditeur ou” devraient être purement et simplement supprimés.

工作组一致货人或者”这些词语应予删除。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, on comptait dans le monde plus de 40 000 transitaires enregistrés et plusieurs millions de chargeurs.

举个例子,注册运输行就超过4万家,而货人则不止几百万。

评价该例句:好评差评指正

Certaines lois nationales font de même ou utilisent le mot “expéditeur” pour désigner le vendeur franco bord.

一些国内法律有相同用法,或用“货人”指离岸价卖方。

评价该例句:好评差评指正

Il pouvait également agir conformément aux obligations qui lui incombaient, par exemple, au titre du contrat de vente.

货人根据自己义务在行事,例如根据销售合同。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur est “l'expéditeur” mais l'acheteur (ayant conclu un contrat avec le transporteur) est le “chargeur”.

卖方货人”,而买方(因与承运人订立了合同)“托运人”。

评价该例句:好评差评指正

Il a été indiqué que, par exemple, le projet de texte mentionnait le destinataire mais non l'expéditeur.

有与会者指出,例如,草案案文并未提及货人但却提到了收货人。

评价该例句:好评差评指正

On s'est dit favorable à ce qu'il soit précisé que l'expéditeur livrait les marchandises “pour le compte” du chargeur.

代表们表示支持增加提及货人“代表”托运人交付货物。

评价该例句:好评差评指正

3 Le terme “expéditeur” désigne une personne qui livre les marchandises à un transporteur à des fins de transport.

3 “货人”系指将货物交给承运人运输人。

评价该例句:好评差评指正

Art. 1.3, Expéditeur: Cette définition se limite à une “personne” qui livre des marchandises à un transporteur.

第1.3条,货人:该项定义限于把货物交给承运人“人”。

评价该例句:好评差评指正

En effet, cet article risque d'avoir pour conséquence de faire supporter au destinataire les engagements contractuels dérogatoires pris par l'expéditeur.

本条可导致收货人不得不承担货人所承担减损性合同承诺。

评价该例句:好评差评指正

Les « marchandises en transit » sont généralement couvertes par une police d'assurance souscrite par l'expéditeur, le commissionnaire de transport ou l'acheteur.

货人、航运代理商或买主保险一般都包括“在途商品”。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un document sous forme électronique analogue à un connaissement classique émis par un chargeur à l'intention d'un transporteur.

Bolero提类似于承运人向货人开出传统提一样电子形式据。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la suppression du mot “expéditeur” du projet de convention permet également de simplifier la définition du document de transport.

因此,如果从公约草案中删去货人概念,运输定义也可以得到简化。

评价该例句:好评差评指正

Les chargeurs mentionnés au paragraphe précédent incluent l'expéditeur, la partie contrôlante, le porteur d'un document de transport et le destinataire.

A.2. 前款所称货方包括托运人、货人、控制方、运输证持有人和收货人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décisionnel, décisivement, décisoire, décistère, deck, Decker, déclamateur, déclamation, déclamatoire, déclamer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接