Le détroit de Messine devient vite un enjeu central dans ce conflit.
墨西拿海峡很快就成为这场的焦点。
Ensemble, nous devons nous attaquer aux causes profondes des conflits pour réduire leur fréquence.
我们必须共同解决的根源,以便减少的出现。
Région où de temps en temps il y a des frictions avec ces mêmes musulmans.
穆斯林之间,也时而有摩擦的纷争。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个大国之间误解的机会是无穷尽的。
Deuxièmement, la volonté politique réelle des parties à un conflit de le surmonter.
第个组成部分是那些参的各方必须有解决的真正政治意愿。
Renforcer les capacités nationales de prévention des conflits.
建设国家预防的能力。
Il faut examiner les causes profondes du conflit.
应该处理的根源问题。
Il faut donc s'attaquer aux causes profondes des conflits.
因此必须解决的根源。
La forme de conflit la plus répandue aujourd'hui est le conflit interne.
今天,的主要形式是国家内部的。
La deuxième constatation touche à la nature des conflits.
第方面是关于的性质。
Les pourparlers sur le conflit à l'est n'ont pas encore commencé.
有关东部的谈判尚未开始。
En premier lieu, les raisons du déclenchement de la violence.
首先,爆发暴力的原因。
Une attention soutenue devra être accordée à certaines des causes sous-jacentes du conflit.
必须密切关注的某些根源。
Et la liste ne s'arrête pas là.
的国家显然还不止这些。
La communauté internationale doit s'attaquer aux causes des conflits.
国际社会必须解决的根源。
L'évolution du conflit israélo-palestinien reste profondément préoccupante.
以巴的演变令人高度关切。
Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.
这将防止世界的爆发。
Une des causes profondes des conflits est la pauvreté.
各种的根源之一是贫穷。
Certains des défis à relever concernent les séquelles du conflit.
一些挑战涉及到的后果。
C'est un conflit d'une nature qui sort de l'ordinaire.
这种的性质不同寻常。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dernière chose avec deux règles qui rentrent en conflit.
最后一点,有两个相的规则。
Encore une fois, ici, il y a deux règles qui entrent en conflit.
同样,这里有两个相的规则。
Nous vivons dans un monde déchiré par les guerres et les conflits.
我们生活在一个充满战争和的世界。
Vous êtes peut-être victime de ce que l'on appelle un conflit de mémoire.
也许你们是一个我们称之为记忆的受害者。
Un choc de principes ressemble à un choc d’éléments.
主义之间的有如物质间的。
Néanmoins, il a un intérêt et il montre une volonté de s'engager sur la résolution du conflit.
然而,该计划显示致力于解决的意愿。
Les Libanais sont durement touchés par ces combats et beaucoup fuient pour ne pas être tués.
黎巴嫩人民深受这些的影响,许多人逃离家园以避免死亡。
N’imputons donc qu’à la fatalité des choses ces collisions redoutables.
我们只能把这些猛烈的归咎于事物的必然性。
En 2011, toutes les conditions sont réunies pour une explosion sociale.
2011年,社会爆发的所有条件已经具备。
Mais les artistes d'avant-gardes, auront tous un rapport différent, à la représentation du conflit dans leurs oeuvres.
但前卫艺术家都会对作品中的有不同的达。
Comment et pourquoi se sont-ils affrontés ?
他们怎么发生的?为什么要发生呢?
Une nouvelle fois, l'aviation va être influencée par un conflit.
航空业将再次受到的影响。
Ce qui nous permet de reconstituer le fil précis d'environ un mois d'affrontements, dans ce quartier de la capitale.
这使我们能够重建首都这一地区约一个月以来的精确脉络。
Et puis d'autres fois carrément ça va tourner au choc violent.
然后其他时候也会变成剧烈的。
Le président s'inquiète des conséquences de ce conflit.
总统担心这场的后果。
Le dialogue, c'est la meilleure façon d'éviter les conflits.
对话是避免的最佳方式。
L'empire veut dire la capacité d'arbitrer les conflits.
帝国意味着仲裁的能力。
Ce sont 2 visions du monde qui s'affrontent.
这是两种相的世界观。
L'aptitude de Lord Voldemort à semer la discorde et la haine est considérable.
伏地魔制造和敌意的手段十分高明。
C'est maintenant que la victoire de ce choc des brigades va se décider.
在将决定这场旅的胜利。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释