有奖纠错
| 划词

Pas d' ideaux, juste des idees hautes.

没有完美典范,只有高明想法。

评价该例句:好评差评指正

Le XVIIème siècle prit l'Antiquité comme modèle.

17世纪人们把古希腊古罗马文当做典范

评价该例句:好评差评指正

Cet homme est l'idéal du fonctionnaire.

此人为公务员典范

评价该例句:好评差评指正

La Société est situé à Chengdu, la production est un modèle de l'industrie.

本公司坐落于都,是生产业中典范

评价该例句:好评差评指正

C'est un phénomène presque mythique des notions amoureuses, et considéré comme un idéal romantique.

这是一种感情概念,并被视为理想浪漫典范

评价该例句:好评差评指正

Mais le modèle américain va affronter d'ici à 2030 de grandes difficultés.

然而美国典范自现在到2030年将面临巨大困难。

评价该例句:好评差评指正

L'acquis de la Commission préparatoire est exemplaire.

筹备委员会堪称典范

评价该例句:好评差评指正

C'est un excellent modèle digne d'être reproduit.

这是一个应该效仿光辉典范

评价该例句:好评差评指正

Il est un modèle de dignité en même temps qu'un homme de confiance.

他堪称尊严与信心典范

评价该例句:好评差评指正

Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.

它经常被当作区域组织典范

评价该例句:好评差评指正

Le multilatéralisme apparaissait comme un paradigme du futur.

多边主义显然已为今后典范

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là, je crois, d'un modèle de coopération.

我认为,他们是合作典范

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre des normes illustre les progrès réalisés.

标准实施是这一进程典范

评价该例句:好评差评指正

Ce travail pourrait servir de modèle pour la mise en place d'un dispositif multilatéral.

这些努力可以作为多边机制典范

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de Rio est un modèle de multilatéralisme.

里约集团是多边主义典范

评价该例句:好评差评指正

La coopération apportée par la Puissance administrante, la Nouvelle-Zélande, est un exemple à imiter.

管理国新西兰合作堪称典范

评价该例句:好评差评指正

Il peut servir comme modèle de développement pour d'autres régions.

它可以为其他区域发展典范

评价该例句:好评差评指正

Le Système du Traité sur l'Antarctique continue d'offrir un exemple unique de coopération internationale.

南极条约系统仍是国际合作典范

评价该例句:好评差评指正

La MINUBH est une opération de paix exemplaire.

波黑特派团是维和行动典范

评价该例句:好评差评指正

L'espace économique unique qu'est en train de créer la CEI en offre une bonne illustration.

独联体创建统一经济空间是一个典范

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡, 搭档, 搭叠板, 搭钩, 搭钩竿, 搭挂木,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Et il doit se conjuguer sur le modèle du verbe finir justement.

finir(完成)正第二组动词

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

T'as un comportement qui ne me convient pas et qui n'est pas exemplaire.

但你行为不符合我要求,也不够

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'était un bel exemple d'une belge à Paris, dans le monde du travail.

在巴黎工作世界中,她比利时人

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'empereur Marc Aurèle, père de Commode, est un homme assez exemplaire.

马克·奥勒留皇帝,康茂德父亲,个相当人。

评价该例句:好评差评指正
每日外刊精读

Pour Jean-Paul Gaultier, qui a été son élève, Cardin reste un modèle absolu.

就其学生高缇耶看来,皮尔·卡丹依旧完美

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

L'anguille, par exemple, est le modèle naturel le plus performant de nage à la fois rapide et souple.

例如,鳗鱼就自然界中游动既快又灵活最佳

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle va déboucher sur une constitution longtemps tenue pour exemplaire et qui est toujours en vigueur actuellement.

它导致了部长期被认为宪法,至今仍然有效。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Nous voici devant le palais Chakri Mahaprasat qui est un excellent exemple d’un mélange d’architecture occidentale et thaïlandaise.

我们现在在节基殿前,座西式与泰式风格结合

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Pour lui, j'étais un fils modèle qui avait soutenu sa mère aussi longtemps qu'il l'avait pu.

在他看来,若论儿子,我,我在力之所及围内尽力供养母亲。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Par la suite, c'est Paris qui va être le modèle de cette fête, sur le dernier tiers du XIXe.

随后,在19世纪下半叶,巴黎成为了种狂欢节

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Il est pour vous un exemple, un exemple qui prouve qu'en travaillant bien il est possible d'aspirer aux plus hautes destinées.

你们个证明努力工作就能够憧憬更好命运

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Superbes, d'une propreté exemplaire, certaines de ses stations sont des œuvres d'art, elles-même, d'autres de véritables musées.

棒极了,作为干净整洁,它些停留点简直就艺术作品,而它本身就个传说。

评价该例句:好评差评指正
社会

Le maire du village renchérit, pour lui le modèle de citoyenneté multiethnique de la Bulgarie est un produit d'exportation.

村长使再涨价,对于他保加利亚多种族公民身份种出口商品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

La France est loin d'être exemplaire en la matière.

法国在方面远非

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le parc fait figure de modèle en matière de préservation animale.

- 公园动物保护

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Le village de Siby est devenu un modèle pour l’architecture durable.

锡比村已成为可持续建筑

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

L'héritage de Mandela érigé en exemple au Proche-Orient.

曼德拉遗产在中东堪称

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ces prix ne sont pas des modèles de transparence et d'impartialité, mais plutôt de conflits d'intérêts.

些奖项不透明度和公正性,而利益冲突

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Nous sommes une droite qui sera sur ce sujet exemplaire.

我们个在个问题上堪称权利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Un pays devenu un modèle mondial pour la sauvegarde de cette espèce menacée de disparition.

个国家已成为保护濒危物种全球

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嗒然, 嗒丧, 褡包, 褡裢, , 达标, 达不到的目标, 达成, 达成共识, 达成交易,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接