有奖纠错
| 划词

Tels que la flanelle, Melton, Rivero, Shun pelage, de l'acier tweed, chevrons, tweed, et ainsi de suite.

如法兰绒,麦尔登,维罗,顺毛大,人字,粗花等。

评价该例句:好评差评指正

Trois fragments d'un tissu de tweed marron clair à chevrons endommagés par explosion.

⑹ 三块遭爆炸破损的棕色人字纹花料碎片。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'ils ne comportent aucune marque d'identification, leur couleur, leur tissage, leur texture et leur confection indiquent qu'ils proviennent d'une veste de tweed semblable à tous égards à un échantillon de contrôle que s'est procuré la police.

虽然这些碎片上没有任何可供确认之用的记,但它们的颜色、编织方式、质地和结构都表明,它们来自一件花外套,而这件外套的各方面都与警官获得的对类似。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les articles que le témoin se rappelait avoir vendus à cette occasion, il y avait deux paires de pantalons de marque Yorkie, deux paires de pyjamas rayés de la même marque que le fragment Panwear, une veste en tweed, une barboteuse bleue de marque Babygro, deux chemises Slalom de 16,5 pouces de tour de col, deux cardigans, l'un marron et l'autre bleu, et un parapluie.

证人记得卖给他的物之中有两条Yorkie牌长裤、一条与Panwear牌睡裤碎片同一个牌子的长条纹睡裤、两件子外套,一件蓝色婴儿连衫裤,两件领尺寸为16 1/2的Slalom牌衬衫,两件卡迪根式开襟毛,其中一件为棕色,另一件为蓝色,以及一把雨伞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不符合逻辑的推论, 不符合时代的, 不符合实际的, 不符合实际情况, 不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle rota sans retenue et caressa son gros ventre revêtu de tweed.

她响亮地打着嗝儿,拍拍她那大肚子

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ils étaient habillés en tweed, en burberry avec plusieurs couches de soie.

他们粗花呢外面套了好几层丝绸。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est du tweed ? - Tu crois qu'on peut le dire ?

这是粗花呢吗? - 你能看出来吗?

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Après, il y a des pièces assez dingues, comme cette jupe qui est moitié sage, très tweed, et moitié paillettes.

还有一些相当疯狂的作品,比如这条裙子,一半是花呢一半是亮片。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

La chemise blanche, déjà, je pense que c'est un basique absolu à avoir, et du coup en tweed, c'est la mienne.

白衬衫,我认为它是绝对的基本款,而且是花呢这是我的衬衫。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Monck, toujours circonspect, s'arrêta où il était et plaça son quartier général à Coldstream, sur la Tweed.

蒙克一向小心翼翼,他停在原地,将他的总部设在威德河的冷溪

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dolores Ombrage se tenait dans l'encadrement de la porte, enveloppée dans une cape de tweed vert qui accentuait considérablement son allure de crapaud.

多洛雷斯·乌姆里奇站在门口,裹着一件绿花呢斗篷,使她更像一只大癞

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Gabrielle s''inspire de ses vestons de tweed et de ses chandails, du gilet de ses valets, du béret de ses marins.

柏丽尔从他的斜纹外套和羊针织衫,从仆从着的背心,以及水手的贝雷帽中汲取灵感。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Ajuster le galon en veillant à ce qu'il semble à peine posé sur le tweed : il trace la continuité du vêtement, et dessine la ligne.

确保滚边在斜纹上完美接合:勾勒服装边缘、突显廓形。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le professeur Ombrage se tenait sur le seuil, vêtue de sa cape de tweed vert et d'un chapeau assorti muni de rabats pour les oreilles.

乌姆里奇教授站在门口,着她的绿花呢斗篷,着一顶一样颜色的带耳扇的帽子。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Le mythique tailleur Chanel, veste d'inspiration militaire en tweed gansée, poches plaquées, boutons-bijoux et tombé unique dû à une chaîne cousue sur la doublure.

充满传奇色彩的香奈儿经典外套,从军装风格的滚边斜纹上衣中 汲取灵感,四个口袋,珠宝般的钮扣 合身的独特剪裁并在内衬下摆缝有 一根链子,营造出独特的垂坠感。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Le tweed venu d'Écosse, celui des costumes du duc de Westminster que Gabrielle lui chipe, taillant dans le moelleux de ce tissu des tailleurs souples et éternels.

原产于苏格兰,她从西敏公爵的斜纹软猎装汲取灵感,对面料进行柔化加工,为女性设计出永恒经典的舒适套装。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'aimais beaucoup les tenues parfois hasardeuses de Marguerite Duras, quand elle mettait des petites jupes un peu trois quarts en tweed et puis des bottes, par exemple.

我非常喜欢玛格丽特·杜拉斯有时的那种冒险的服装,比如她有时会花呢短裙,有时又上靴子。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Retravaillé chaque saison, le tweed se réinvente, grâce à Karl Lagerfeld, dans des vestes doublées de soie et bordées de galons légendaires ou de franges désinvoltes. La veste de tweed est indémodable.

卡尔·拉格斐每一季皆对斜纹软呢进行重新演绎,设计出有真丝内衬,且饰有经典编结滚边或流苏的外套,斜纹软呢外套始终既现代又经典。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Blanc, comme son éternel pyjama de soie, comme la robe qu’elle portait aux funérailles de Diaghilev blanc comme le satin, la mousseline, et gansé de noir, le tweed du tailleur Chanel.

白色,如她永不过时的真丝睡衣,如她在俄罗斯芭蕾舞团创办人迪亚吉列夫葬礼上所的裙子,白色如丝缎,如雪纺,如黑色编结滚边衬托下香奈儿套装上的白色斜纹呢。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tous deux s'étaient habillés en Moldus, mais d'une manière très malhabile : l'homme à la montre portait un costume de tweed avec des cuissardes, son collègue un kilt écossais et un poncho.

两人都打扮成麻瓜的样子,可是太不在行:拿金表的男人上身一件粗花呢西服,下面却着一双长及大腿的高统橡皮套鞋;他的同事着苏格兰高地男人的那种褶裥短裙和一件南美披风。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un instant plus tard, Harry se trouva emporté dans l'atmosphère glacée de l'hiver, Tonks (déguisée ce jour-là en une grande femme aux cheveux gris fer, toute vêtue de tweed) le poussant vers les marches du perron.

然后哈利就被推进了凛冽的空气中,唐克斯追着他下了台阶(她今天扮成了一个身着粗花呢的高个女子,头发是铁灰色的

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

On voyait bien au-delà de l'abbaye les feux du général ennemi ; mais entre ces feux et l'abbaye s'étendait la Tweed, déroulant ses écailles lumineuses sous l'ombre épaisse de quelques grands chênes verts.

敌人将军的炮火可以在修道院之外很远的地方看到;但在这些火堆和修道院之间, 伸展着威德在一些大圣栎树的浓密树荫下展开了它发光的鳞片。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

D'un coup d'oeil, il supprime deux boutons sur les trois prévus initialement, choisit le tissu - un tweed noir, la doublure - un satin de soie noir, le galon et les boutons créés spécialement pour ce modèle.

他快速看了一眼,就决定将三扣设计减掉两颗,挑选面料——黑色斜纹呢,内衬黑色丝缎,专为这款外套设计的滚边和钮扣。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Toute sa vie, Gabrielle Chanel place une petite statue du roi des animaux à côté de ses cigarettes et de sa paire de ciseaux et le fait graver sur les boutons de ses tailleurs de tweed.

除了香烟和裁缝剪刀之外,柏丽尔·香奈儿在她有生之年一直收藏着一尊“万兽之王”的小雕像她将狮头镌刻在斜纹套装的钮扣上

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不干涸的, 不干胶, 不干胶标签, 不干胶小纸条, 不干净的, 不干净的水, 不干净的衣服, 不干涉, 不干涉政策, 不干预,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接