Il est en train de grignoter notre triomphe .
他正一点点蚕食胜利果实。
Triomphe, et ils n'ont pas oublié de se promener sur les Champs-Elysées.
她推荐他去游览巴黎圣母院,卢浮宫,凯旋门,并且,他不该忘记去香榭丽舍大道上散步。
Ce triomphe fait de son œuvre en 3D un favori aux Oscars.
这次成功,让他3D作品将奥斯卡上获青睐。
Le jeans triomphe en France à partir de 1967.
从1967年开始,牛仔法国空前流行起来。
L'Arc de Triomphe est un monument célèbre à Paris.
凯旋门是巴黎著名建筑物。
Ce spectacle a fait un véritable triomphe.
这次演出获了一个真正胜利。
Sa venue a été un triomphe auquel un million de personnes a assisté.
此行是一个100万人所目睹到胜利。
Les triomphes ont été les nôtres puisque c'est nous qui avons fait la paix.
这是成绩,因为是实现了和平。
Les triomphes aussi bien que les échecs nous appartiennent.
成功属于,失败也属于。
Nous avons en commun des expériences, des triomphes, des tragédies, des aspirations.
分享经验、胜利、悲剧、抱负。
Le monde s'apprêtait à célébrer le triomphe du processus de paix au Moyen-Orient.
迄今一段时间以来,和整个世界都等待和平进程取成功。
L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.
中东近代史上经历了许多悲剧,也经历了一些胜利。
L'accomplissement du mandat du Tribunal serait en effet un triomphe pour la civilisation.
事实上,如果法庭能够顺利执行其任务,这将是人类良知胜利。
Je sais qu'il a célébré ce triomphe comme s'il était Colombien.
知道,他庆祝哥伦比亚胜利,就好象他是一位哥伦比亚人似。
Nous traversons une époque profondément tragique, mais aussi une époque de triomphes qui appellent l'éloge.
处于大悲剧时代,同时又处于值称赞胜利时代。
C'est le triomphe d'un modèle - le triomphe d'une philosophie résultant de l'effondrement d'une autre.
这是一种模式胜利——一套思想体系由于另一套崩溃取胜利。
La démission de James Baker entre-temps est apparue comme un triomphe de la diplomatie marocaine.
同时,James Baker先生辞职,可视为摩洛哥外交一次胜利。
C'est la seule guerre où la victoire finale signifiera le triomphe de toute l'humanité.
这是唯一一场战争,其最终胜利将意味着全人类凯旋。
Ce sera le triomphe de la diplomatie et du multilatéralisme.
它将是外交和多边主义胜利。
Cela ne fera que garantir leur triomphe.
这样只能保证他取胜利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh, c'est beau Paris depuis l'Arc de Triomphe !
哦,从凯旋门看巴黎多美丽!
Elle montera sur le Rocher du Triomphe.
她将登上凯旋崖。
Son « J'ai connu ça avant eux » marquait plus de malheur que de triomphe.
他那句" 这种滋味我在他们之前就尝过了" 与其说表明了他得意,不如说表明了他不幸。
Aujourd'hui, la FM triomphe sur l'ensemble du territoire.
今天,FM胜了整个领域。
Or, parce que c'est le triomphe de Chanel.
金色,象征着香奈儿凯旋与胜利。
Enfin, il se recueille sur la tombe du Soldat inconnu sous l’Arc de Triomphe.
最后,他凯旋门下无名前祭拜。
L'Inde des Maharadjahs fait un triomphe à la reine.
印度王公热情欢迎女王。
M. de Rênal regardait sa femme d’un air de triomphe.
德·莱纳先生望着他妻子,好不得意。
Viens Bao ! Allons voir l’Arc de Triomphe !
过Bao,我们看凯旋门!
Car les grandes comédies populaires ne triomphent pas seulement sur le terrain du rire.
因为大众喜剧不仅在好笑上取得了胜利。
Le peuple en donnera la cantate du triomphe de l'élu.
人们会合唱选举之赞歌。
Cette coquille, dis-je en montrant l’objet de mon triomphe.
“就这贝壳。”我指着我利品说道。
Ce n'est pas, d'ailleurs, que je désespère le moins du monde du triomphe.
我没有一刻感绝望,我知道真理会取得胜利。
Leur triomphe est dynastique, politique et culturel.
他们胜利是王朝、政治和文化胜利。
On nous observe, on vient à notre rencontre, nous allons être portés en triomphe.
大家都在盯着看我们,大家都前迎接我们,我们将被举起欢呼胜利了。”
Séducteur, hypnotique, trompeur, il triomphe toujours, s'empare de leurs économies, et disparaît dans la nature.
作为一个诱惑者、催眠者和骗子,他总是能够取得胜利,夺取他们积蓄,然后消失在大众视野中。
Numéro 3, le mot triomphe ne rime avec aucun nom commun de la langue française.
第三,胜利这个词在法语中不与任何普通名词押韵。
Cette rature me sauve. Je renonce aux triomphes du barreau.
这一开除却救了我。我可以放弃法庭上光荣了。
La conquête de ce premier outil fut saluée comme un triomphe.
制成第一批工具以后,他们胜利地欢呼起。
Le mouvement ouvrier allemand y entend le chant de triomphe de millions d'oppressés.
德国工人运动将其视为数百万被压迫人民胜利之歌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释