有奖纠错
| 划词

Cette tempête s'est abattue sur la région.

这场暴风雨袭击了这个地区。

评价该例句:好评差评指正

La tempête a fait basculer le canot de pêche.

暴风雨打翻了这艘捕鱼船。

评价该例句:好评差评指正

J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.

我怕沙尘暴,也怕暴风雪。

评价该例句:好评差评指正

Le navire a naufragé dans une tempête.

这艘船一场暴风雨中失事了

评价该例句:好评差评指正

Le bateau a quitté le port malgré la tempête.

尽管有暴风雨,船还是离港了。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, ceux qui ont survécu à la tempête ont retrouvé le sourire.

相反,暴风雨中存活下来又找到了微

评价该例句:好评差评指正

Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.

洋上,一艘小船被暴风雨卷起。

评价该例句:好评差评指正

Au total, depuis vendredi, 270 millions de personnes ont été affectées par ces tempêtes.

截至目前,自周五沙尘天气形成以来,已有两亿七千万人生活受到了影响

评价该例句:好评差评指正

Elle est liée à l'être dans l'industrie des services a déclenché une nouvelle tempête!

势必将服务性行业中掀起一场新风暴

评价该例句:好评差评指正

Il y aurait une violente tempête.

将有一场暴风雨。

评价该例句:好评差评指正

L'embarcation a chaviré dans la tempête.

小艇风暴中翻掉了

评价该例句:好评差评指正

La tempête du mouvement révolutionnaire se déchaîne.

革命运动风暴猛烈掀起。

评价该例句:好评差评指正

La tempête provoque l'échouement de ce navire.

暴风雨导致这艘船搁浅。

评价该例句:好评差评指正

Avec la nuit, la tempête s'accentua encore.

暴风雨随着黑夜降临更加猖狂起来。

评价该例句:好评差评指正

La tempête a fait tomber beaucoup d’arbres.

风暴刮倒了好多树。

评价该例句:好评差评指正

Une tempête de neige se déchaîne dans le Nord.

暴风雪席卷着北方。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tempête dans un verre d'eau.

小题大做。庸人自扰。

评价该例句:好评差评指正

La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.

这时,暴风雨更象一匹脱缰野马,凶狂到了无以复加程度。

评价该例句:好评差评指正

D'où venait cet aérostat, véritable jouet de l'effroyable tempête ?

也许有人会问,这个气球——暴风玩具是从哪儿来

评价该例句:好评差评指正

Mais, tu crois, ici, Montréal, on est en train de passer la tempête de neige !

可是我们这里,蒙特利尔正经受一场暴风雪袭击!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿卜他属, 阿布贾, 阿布石, 阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族, 阿达姆凯威斯反应, 阿大,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴巴爸爸 Barbapapa

Il y a une tempête qui se prépare.

有一场正在酝风雨

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais le cri du ventre domina, un hurlement souffla en tempête, balayant tout.

但是,饿汉们叫声震天,一阵吼声般地吹来卷走了一切。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On en trouve beaucoup après les tempêtes.

过后可以找到很多食用藻类

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ils annoncent une tempête pour la semaine prochaine.

他们说下周会有

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

On échappe à la tempête sinon c'est galère.

我们要逃离中心,否则会很艰难。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

On est arrivés au col sud dans la tempête.

我们在风雨中到达了南山口

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Chez ce petit homme, la colère soufflait une tempête.

这个矮男人迸发出狂风怒气

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Ceux qui sèment le vent risquent de récolter une tempête.

种瓜瓜,种豆

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les autres ont été arrachés ou écrasés par la tempête.

其他都被摧毁或压垮了

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout voulait absolument savoir combien de temps durerait la tempête.

可是路路通一定要问清楚这场风雨还会继续多久

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Leur entrée sur le terrain déclencha une véritable tempête sonore.

他们走出更衣室来到球场,场上一片嘈杂声。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Puis, vers 23 heures, la tempête arrive en Auvergne.

然后,将近晚上11点时,奥弗涅迎来了一场风雨

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La péninsule ibérique a également souffert des tempêtes Fabien et Elsa.

伊比利亚半岛了法比恩和艾尔莎袭击

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et tu les mets où pour partir tempête pendant que tu voles?

那为了躲避风雨,你飞时候把它们放在哪呢?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

À 18 heures nous étions déjà pris dans une énorme tempête.

18点,我们遇到了巨大

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc dès qu'il y a une tempête, pensez écorce, fraîche, vivante.

所以一旦有想想新鲜、活树皮。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

J'ai eu l'impression d'être pris dans une véritable tempête de hiboux.

说句实话,当时猫头鹰接二连三地飞来,就好像下了一场冰雹

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

L'eau provenait d'une tempête qui s'est produite à près de 24 km.

水来自于大约24公里外

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Vraiment, j'ai l'impression d'être dans une tempête et dans des vagues tout le temps.

,我觉我一直身处和浪潮中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des filins sont accrochés pour qu'ils s'accrochent pendant la tempête mais ça ne suffit pas.

虽然绳索被固定以供他们在风雨中抓住,但这还不够。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿钙霞石, 阿哥, 阿根廷, 阿根廷的, 阿公, 阿果紫, 阿訇, 阿混, 阿基隆阶, 阿基米德,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接