有奖纠错
| 划词

Soyez patient, surtout dans les moments critiques.

保持耐性,尤其在关键时刻。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage touche surtout les jeunes.

失业尤其影响了年轻人。

评价该例句:好评差评指正

Il aime le sport,surtout le football.

他喜欢体育,尤其是足球。

评价该例句:好评差评指正

Surtout,dis-lui bien que je viendrai demain.

特别是要告诉他明天回来

评价该例句:好评差评指正

Je lis beaucoup de romans,surtout ceux d'auteurs italiens.

多小说,尤其是意大利作家写

评价该例句:好评差评指正

J'aime bien les macarons ! Et surtout ceux de la pâtisserie Ladurée.

喜欢卡龙!尤其Ladurée糕点店里卡龙。

评价该例句:好评差评指正

J'aime trop les coquillages,je commande beaucoup, surtout dans les villes près de la mer.

非常喜欢吃贝类,,每次去餐厅都点,特别在海边城市。

评价该例句:好评差评指正

Il est mince . Surtout ses jambes .

瘦,特别.

评价该例句:好评差评指正

Oui, délicieux, surtout le poisson, très tendre.

特别嫩。

评价该例句:好评差评指正

Surtout quand cette pression vient de l'étranger.

特别当这种压力来自外国。

评价该例句:好评差评指正

Jesuis très desolée pour tout,surtout sur toi!

对一切感觉抱歉,尤其是对你!

评价该例句:好评差评指正

Très bien, surtout là où la culture ruelle.

尤其那里胡同文化。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !

“当然喽!尤其是寡妇!”

评价该例句:好评差评指正

Nous mangeons surtout du mouton. Essentiellement bouilli ou rôti.

们吃大部分是羊肉,是煮或者烤

评价该例句:好评差评指正

Heu... A vrai dire, je suis surtout fils unique.

“嗯……说真是独生子。”

评价该例句:好评差评指正

Accueillir les démangeaisons, ne surtout pas se gratter.

迎接痒感,杜绝抓挠。

评价该例句:好评差评指正

Elle aimait la musique surtout Schumann et puis Mozart.

她喜欢音乐,特别舒曼与莫札特.

评价该例句:好评差评指正

La fête est surtout pour nous une réunion familiale.

春节对们来说尤其是家人团聚节日。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai rien à écrire! Surtout en chinois !

对不起,没什么特别用中文!

评价该例句:好评差评指正

Mais surtout, chacun de ces paramètres stimulait les autres.

当然,之中每一个要素都对其他具有促进作用,缺一不可。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丹青, 丹青妙笔, 丹砂, 丹痧, 丹田, 丹田之气, 丹心, , 担孢子, 担保,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

Surtout les garçons d’à côté. Surtout Nico.

其是隔壁的男孩。其是Nico。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐

Mais vous êtes plus père du tout surtout.

重要的是,你当不了爸爸了

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais surtout, surtout, ne jamais cliquer sur le lien.

最重要的是,永远不要点击链接。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors abonnez-vous et surtout, n'oubliez pas la cloche !

所以请订阅,不要忘记打开通知!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Nous ne devons surtout pas nous déconcentrer !

我们一定不能轻敌!

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Stresser, c'est donc normal et surtout, ça nous arrive à tous.

所以感到力是正常的,而且我们都会有力。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Surtout que mon frère était conducteur de camions.

是因为我哥哥是开卡车的。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

La vie est injuste surtout pour les petits .

生活并不公平 对小人物。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Ouais. . . Je vois surtout un tas de papiers.

哇塞...我看到一摞纸。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Et surtout, que nous apporterons ces 45 prochaines années ?

重要的是接下来的45年我们将带来什么?

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et surtout, que va-t-il se passer désormais ?

重要的是现在会发生什么?

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Et pas de visiteurs. Surtout les garçons.

没有其是男孩们。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et ... - Voilà, c'est surtout jeune.

没错,主要是年轻人说的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Surtout ne perds pas la lettre !

“小心不要把信弄丢了!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Les campings aménagés en France sont surtout réservés aux touristes étrangers.

在法国安置的营地被国外旅游者预定。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Ah ! 10cm de talons c'est bien mais surtout quand on les enlève.

啊!10厘米的高跟鞋是好,是脱掉的时候最好了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il y eut surtout de la bravoure.

重要的是,有勇气。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Surtout, on sait mieux aujourd’hui comment barrer la route aux microbes.

重要的是如今我们更了解如何阻断微生物的传播之路。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Il ne faut surtout pas faire ça.

不能这样做。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Un petit goût. - Surtout une belle couleur.

尝一尝。- 看这漂亮的颜色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单桨叶的, 单角度铣刀, 单角胡麻属, 单角子宫, 单脚地, 单脚高架起重机, 单脚跳, 单结, 单结晶体管, 单介子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接