Tu n’es encore pour moi qu’un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons.
“对我而言,你过是个小男骇,就像其个小男孩一样。
Tu n'es encore pour moi qu'un petit garçon tout semblable à cent millepetits garçons.
你现在对于我仍然像个普通男孩一样,我并需要你,你也同样需要我。
Je n'ai rien dit de semblable.
我根本有讲过这种话。
J'ai chez moi une table semblable à la vôtre.
我家里有一张桌子跟您的一样。
Ce n'était qu'un renard semblable à cent mille autres.
对我来说她以前和其狐狸有区。
Il ne sait pas résoudre les problèmes sur les triangles semblables.
知道怎么解决相似三角形的问题。
Nous partageons des expériences historiques et constitutionnelles semblables.
我们有着类似的历史和宪法经历。
Une maman est semblable à une rose qui ne se fane jamais.
妈妈,宛若永凋谢的玫瑰。
Je ne suis pour toi qu’un renard semblable à cent mille renards.
对于你来说,我也过是一和其狐貍一样的狐貍。
Un tel code, d'autres expressions semblables, de génération en génération en Espagne.
这种类似暗号的表达方式,在西班牙代代相传.
La gouvernance autochtone repose sur des structures, processus et traditions semblables.
土著治理是以类似的机构、过程和传统为基础。
Ces chiffres sont très semblables à ceux de l'année précédente.
这些数字跟前些年很相似。
Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到们头上也戴着和院士生相似的双角帽。
La relation narcissique au semblable est l’expérience fondamentale du développement imaginaire de l’être humain.
自恋关系是为人的想象发展的基本经验。
Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.
之此,之时,两种看似相同却又同的世界,在艺术家的视野里交汇。
Globalement, les taux de pénétration informatique sont très semblables aux taux de pénétration d'Internet.
总体上,计算机渗透率与互联网渗透率极为相似。
Le pétrole et le gaz naturel sont eux aussi emmagasinés dans des formations géologiques semblables.
(2) 石油和天然气也载于类似的地质结构。
Le pétrole et le gaz naturel sont eux aussi emmagasinés dans une formation géologique semblable.
La paix et la stabilité mondiales sont indivisibles; les enfants du monde sont tous semblables.
世界和平与稳定是能分割的,世界的儿童都是一样的。
D'autres groupements régionaux peuvent par la suite rejoindre le dispositif ou en créer de semblables.
其区域集团可随后加入或作出类似的安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'œstre est un insecte diptère semblable à une grosse mouche.
狂蝇是一种跟苍蝇很像的双翅目。
Oh là là, je n'ai jamais rien vu de semblable.
天哪,我从来没见过这样的东西。
L'Espresso par exemple, qui devient l'Express.l'image est assez semblable.
例如, “Espresso”转变为“Express”。这俩个词表达同一个事物。
Ce garçon a un don. Je n'ai jamais rien vu de semblable.
“这孩子是个天才。我从来没见过这样的事情。
Il se souvenait à présent de lui en avoir entendu souhaiter une toute semblable.
并又说他又记起维尔吉妮向他流露过要租像热尔维丝家一样的店铺。
Une sorte de presqu’île semblable à un os décharné, que termine une énorme rotule.
“有一个好象一根瘦瘦的骨头似的半岛,尽头象一根巨的膝盖骨的形状。”
En revanche, une recherche dans les archives d'internet fait émerger des récits étrangement semblables.
另一方面,在互联网档案中搜索,会出现一些奇怪的类似故事。
Tu n'es encore pour moi qu'un petit garçon tout semblable à mille petits garçons.
“对我来说,你还只是一个小男孩,就像其他千万个小男孩一样。
Il s'allume. L'Ostracode déclenche une réaction chimique bioluminescente semblable à celle des vers luisants.
它光。介形纲类似于萤火虫的生物光化学反应。
Tu n'es encore pour moi qu'un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons.
" 对我来说,你还只是一个小男孩,就像其他千万个小男孩一样。
Ayrton accepta d’y vivre loin de ses semblables, et le cap fut mis sur Maria-Thérésa.
他同意就到那个小岛上过远离人群的生活。因而邓肯号的船头就指向玛丽泰勒萨岛。
Pour moi tu n'es encore qu'un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons.
对我来说 你只是个普通的小男孩 和其他千千万万的小男孩没有区别。
Celui-ci a été choisi parce que sa composition est semblable à celle de 75% des astéroïdes.
它之所以被选择,是因为它的成分与75%的小行星相似。
Nous vous avons amené ici, parmi vos semblables.
“我们把你带到这儿来,带到你的同胞中间来。”
Il découvre ailleurs des chats dont quelques-uns ont la face presque semblable à celle de l'homme.
他还现猫,其中有些猫的脸几乎与人类一样。
Et les Québécois peuvent être très vache sur l’habillement de leurs semblables !
魁北克人关于他们同胞的着装问题上可是十分狠辣的!
Le krill, petit crustacé semblable à une crevette.
磷虾(krill),一种类似虾的小甲壳类动物。
Je ne suis pour toi qu'un renard semblable à cent mille renards.
对你来说,我也不过是一只狐狸,和其他千万只狐狸一样。
Tous avaient les mêmes projets, étant de complexion semblable.
由于品质相类,他们都有相同的计划。
Semblable à toutes les femmes timides, elle avait étudié le caractère de son seigneur.
象所有胆小的女人一样,她早已识得老爷的脾气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释