有奖纠错
| 划词

Mais, s’il n’y a pas provocation, il n’y a pas réaction.

就不会有什么反应。

评价该例句:好评差评指正

Mais s'il n'y a pas provocation, il ne peut pas y avoir une réaction.

但是有有就不会有这个举

评价该例句:好评差评指正

Provocation gratuite, humour graveleux ou acte de rebellion ?

这是无理由的、下流的幽默还是反抗的举呢?

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients des provocations que subit Israël.

我们并非有意识到以色列所受到的

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties doivent s'abstenir de toute provocation.

双方必须力行克制,不采取任何

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien a vu en cette visite une provocation.

巴勒斯坦人民认为他的巡视是一

评价该例句:好评差评指正

La patrouille ivoirienne se retire, sans céder à la provocation.

科特迪瓦巡逻队有理碴就撤退了。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne devrait, en aucune circonstance, céder à ces provocations.

国际社会在任何情况下都不应屈服于此类

评价该例句:好评差评指正

La communauté mondiale ne devrait en aucune circonstance céder à ces provocations.

世界社会在任何情况下都不能向这让步。

评价该例句:好评差评指正

Alors que ce sont les Palestiniens qu'on accuse de provocation.

而巴勒斯坦人反倒被指责起事端。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les institutions officielles palestiniennes mettent fin à toute provocation contre Israël.

巴勒斯坦所有官方机构停止煽反对以色列。

评价该例句:好评差评指正

Nous disons halte à la provocation et que force reste au droit international.

我们希望结束,希望按国际法行事。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit manifestement d'une provocation de la part de l'Arménie.

这是亚美尼亚方面的明显行为。

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent s'abstenir de toute provocation ou de toute réaction disproportionnée.

各方必须避免任何和不成比例的反应。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les institutions officielles israéliennes mettent fin à toute provocation contre les Palestiniens.

以色列所有官方机构停止煽反对巴勒斯坦。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement a condamné les provocations du Hezbollah dans les termes les plus énergiques.

我国政府最强烈地谴责真主党的

评价该例句:好评差评指正

Nous lançons un appel à tous les Iraquiens afin qu'ils ignorent cette provocation.

我们呼吁所有伊拉克人摈弃这

评价该例句:好评差评指正

Ils constituent une provocation irresponsable qui ne fait qu'exacerber la tension dans la région.

这代表着不负责任的,加剧了该区域本来已经紧张的局势。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons prédire les conséquences, vu les provocations d'Israël sur plusieurs fronts.

由于以色列在几个方面的,我们无法预测发展的结

评价该例句:好评差评指正

Ces mécanismes, qui n'impliquent aucune provocation ni affrontement, sont ceux qui doivent être utilisés.

应该采用这些非性、非对抗性的机制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独立行动, 独立行动者, 独立句, 独立式, 独立属格句, 独立思考, 独立王国, 独立性, 独立悬挂的前轮, 独立仪表,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

On entendait les provocations les plus haineuses.

那时听到咬牙切齿的挑战

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, comme le même silence dédaigneux accueillait ses provocations, il s’emporta contre Catherine.

后来,看到人仍然轻蔑地不理睬挑衅就拿卡特琳撒气来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il voulait que vous fussiez présents à la provocation, dit Morrel, il veut que vous soyez présents au combat.

“但是希望你目睹那场挑衅以后,现在又希望你来观看这场。”

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Avec de l'humour ou de la provocation, ils font réfléchir... et réagir!

幽默或是挑衅,让人思考......并做出反应!

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il a plaidé la provocation très rapidement et puis lui aussi a parlé de mon âme.

很快以挑衅为理由进行辩护,然后也谈我的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ils ont pris ça pour de la provocation.

认为这是挑衅

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Un assassinat vécu comme « une provocation » par la Russie.

俄罗斯的历为" 挑衅" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Ces propos ont été perçu comme une provocation par la Chine.

这些言论被中国视为挑衅

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une attitude perçue comme une provocation par les proches de Shaïna.

接近莎伊娜的人认为这种态度是一种挑衅

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Elle tient tête à Pékin, qui considère sa venue comme une provocation.

她向北京挺身而出,认为她的到来是一种挑衅

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

" Ici, ce n'est pas la France" , crient-ils, comme une provocation.

“在这里,这不是法国”,挑衅一样喊道

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Le ministre japonais de la Défense a parlé de provocation de Pékin et Moscou.

日本防卫大臣谈到北京和莫斯科的挑衅

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Une information confirmée par John Kerry, le secrétaire d'Etat américain qui parle de provocations inquiétantes.

美国国务卿约翰•克里(JohnKerry)证实了这一消息,谈到了令人担忧的挑衅行为

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les archers Anglais, en réaction et par provocation, prirent l'habitude de tendre leurs doigts vers les Français avant une bataille.

作为对此的反击和挑衅,英国弓箭手在战斗前习惯性地伸出手指指向法国人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Pékin y voit une provocation et promet, en réponse, des « actions militaires ciblées » .

北京将此视为挑衅,并承诺采取“有针对性的军事行动”作为回应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Pression familiale, gestes de provocation, influence des réseaux sociaux.

家庭压力、挑衅性姿态社交网络的影响。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月合集

Cette provocation de l’Iran, en pleine crise avec les États-Unis.

伊朗在与美国的危机中进行的这种挑衅

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

L'Azerbaïdjan affirme ainsi répondre à des provocations arméniennes qui laissaient présager une opération de grande ampleur.

阿塞拜疆因此声称正在回应​​亚美尼亚的挑衅,这预示着大规模的行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Moscou doit donc veiller à éviter de nouvelles provocations pour ne pas subir de nouvelles sanctions.

因此,莫斯科必须小心避免进一步的挑衅,以免遭受新的制裁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Provocation des casseurs, charge des forces de l'ordre en réponse.

暴徒的挑衅,警方的回应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独特的, 独特的风格, 独特的想法, 独特风格, 独特性, 独特之处, 独特之事, 独吞, 独往独来, 独桅帆船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接